英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英文故事 > 《名人傳記》之喬布斯 >  第81篇

《名人傳記》之喬布斯億萬(wàn)富豪嬉皮士81:被迫離開親手創(chuàng)立的公司

所屬教程:《名人傳記》之喬布斯

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9129/81.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
The most serious disagreement was between Steve Jobs

而最嚴(yán)重的分歧則存在于史蒂夫·喬布斯

and the man he had made Chief Executive, John Sculley.

和他親自任命的首席執(zhí)行官 John Sculley之間

Steve has a tendency to be binary about people

史蒂夫評(píng)價(jià)他人時(shí)往往傾向于非此即彼

You know, sort of, he flipped on John Sculley.

他對(duì)John Sculley的態(tài)度好像突然發(fā)生了轉(zhuǎn)變

The two men were battling over the future of Apple.

兩個(gè)人為了公司的未來(lái)爭(zhēng)論不休

I was focused on the cash-flow of the Apple II.

我關(guān)注的是蘋果二代計(jì)算機(jī)的資金流動(dòng)

We had to have that coming in.

我們得有現(xiàn)金流入

Steve wanted to drop the price of the Macintosh,

而史蒂夫想下調(diào)Macintosh的售價(jià)

and put more marketing against the Macintosh.

將更多資金用于對(duì)Macintosh的營(yíng)銷

I felt we couldn't afford that.

我認(rèn)為我們負(fù)擔(dān)不起

30-year-old Jobs had picked a fight with a formidable foe.

30歲的喬布斯不自量力地發(fā)起了一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)

Sculley came from PepsiCo, a very political organisation,

Sculley來(lái)自百事公司 那是一個(gè)黨派化嚴(yán)重的團(tuán)體

and he was a skilful infighter

而他是個(gè)老道的內(nèi)斗派

who knew how to play the games, and Steve didn't.

他深諳游戲規(guī)則 但史蒂夫卻太天真了

I said, "Steve, I'm going to the board of directors."

我說(shuō) 史蒂夫 我得去找董事會(huì)談?wù)劻?/p>

He didn't think I'd do that, but I did,

他不相信我真的會(huì)去 但是我去了

and the board said, "We agree with John.

董事會(huì)說(shuō) 我們同意John的想法

"We don't agree with you, Steve."

我們不支持你 史蒂夫

They asked Steve to step down from heading the Macintosh division.

他們要求史蒂夫辭去Macintosh分部的領(lǐng)導(dǎo)崗位

Jobs had been forced out of the company he had created.

喬布斯被迫離開了他親手創(chuàng)立的公司

It was a humiliating taste of failure.

嘗到了失敗的苦澀滋味

I got a phone call, late at night and it was Steve.

深夜里 我接到一個(gè)電話 那是史蒂夫打來(lái)的

He sounded really despondent and very, very sad.

他聽上去心灰意冷 非常非常難過(guò)

And I knew he was all alone at his great big unfurnished mansion up in Woodside.

我知道 他當(dāng)時(shí)一定獨(dú)自呆在伍德塞德那棟空蕩蕩的大宅子里

I got in my car, drove up there, and it was totally dark

隨后 我就開著車去了伍德賽德 那兒伸手不見(jiàn)五指

and rather creepy, and I found the house

簡(jiǎn)直叫人毛骨悚然 我找到了那棟房子

and went in and climbed up stairs by myself and found him

走了進(jìn)去 自己開門 爬上樓梯

in his bedroom just laying down and he was very, very sad.

發(fā)現(xiàn)他呆在他的臥室里 就這么靜靜地躺在床上 傷心到了極點(diǎn)

And I just stayed there, as a friend.

作為朋友 我呆在那兒陪了他一晚上

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市銀地家園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦