Happy Saint Patrick's Day.
圣帕特里克節(jié)快樂。
Welcome to our March, 17th edition of CNNSTUDENT NEWS.
歡迎收看3月17日的CNN學(xué)生新聞。
I'm Carl Azuz.
我是卡爾·阿祖茲。
First up, voters in Crimea went to the polls yesterday and overwhelmingly chose to becomepart of Russia?
首先,克里米亞的選民們昨天參加投票,獲得壓倒性的勝利選擇成為俄羅斯的一部分?
The local government is sending a delegation to Moscow to apply for that.
當(dāng)?shù)卣沙鲆粋€(gè)代表團(tuán)前往莫斯科申請(qǐng)。
Russia welcomes the vote and will likely be willing to redraw its borders.
俄羅斯對(duì)投票表示歡迎而且可能會(huì)愿意重劃邊界。
But Ukraine, the European Union and the United States, all say the vote doesn't count.
但烏克蘭,歐盟和美國(guó)都表示不認(rèn)可投票。
That a region of Ukraine can't just break away from the rest of the country and become part ofanother one.
烏克蘭的一個(gè)地區(qū)不能脫離這個(gè)國(guó)家成為成為他國(guó)的另一部分。
Ukraine's been divided over whether to forge closer ties with Europe or Russia.
烏克蘭一直就是否與歐洲還是俄羅斯建立更緊密的聯(lián)系產(chǎn)生分歧。
Its former president favored Russia, but violent protests in the capital led to his ouster lastmonth.
這個(gè)國(guó)家的前總統(tǒng)青睞俄羅斯,但上個(gè)月在首都的暴力抗議導(dǎo)致他下臺(tái)。
Now, with the U.S. and European Union supporting a unified Ukraine and Russia supportingCrimea's secession,
現(xiàn)在,美國(guó)和歐盟支持統(tǒng)一的烏克蘭而俄羅斯支持克里米亞半島的分裂,
the country's political future is unclear.
這個(gè)國(guó)家的政治前景仍不明朗。
There's still no sign of a Malaysian Airlines plane that vanished in mid- flight more than a weekago.
一個(gè)多星期前的馬來西亞航空公司飛機(jī)在飛行中的消失仍然沒有跡象。
But U.S. intelligence officials think the captain and copilot might have had something to dowith the disappearance, that it was not an accident.
但美國(guó)情報(bào)官員認(rèn)為機(jī)長(zhǎng)和副駕駛員可能與消失有關(guān),而且這并非一次意外。
Part of the reason, the plane stopped transmitting information at what one official called theperfect place to disappear.
部分解釋是飛機(jī)在一位官員所說的完美消失的地方停止發(fā)送信號(hào)。
Investigators have taken a flight simulator from the captain's house.
調(diào)查人員已經(jīng)將機(jī)長(zhǎng)家中的飛行模擬器帶走進(jìn)行調(diào)查。
They are examining that for clues.
他們正在研究其中的線索。
The search now includes 25 countries, the area is tremendous.
現(xiàn)在的搜索包括25個(gè)國(guó)家,面積令人震驚。
Take off from Kuala Lumpur 12:41 a.m. local time last Saturday, Flight 370 headed north alongits planned route to Beijing.
馬航370航班上周六從吉隆坡當(dāng)?shù)貢r(shí)間12:41起飛,按預(yù)定計(jì)劃向北飛行前往北京。
But then, two communication systems stopped working within minutes of each other.
不過,幾分鐘內(nèi)兩個(gè)通信系統(tǒng)停止工作。
And investigators now believe someone almost surely turned them off.
而調(diào)查人員現(xiàn)在相信肯定是有人把它們關(guān)掉。
At 1:07 a.m., near the East Coast of Malaysia, the system known as ACARS stops transmittinginformation about the plane's operating condition, and that was before the last radiotransmission.
在1:07分,馬來西亞東海岸附近,被稱為ACARS的系統(tǒng)停止發(fā)送飛機(jī)的操作信號(hào),就在最后的無線電傳輸之前。
All right, good night indicating everything was normal.
好吧,晚安時(shí)段,顯示一切正常。
1:21 a.m., the transponder, which identifies the aircraft on radar, stops transmitting.
而在1:21時(shí)。檢測(cè)雷達(dá)上飛機(jī)信號(hào)的應(yīng)答器停止傳輸信號(hào)。
Was someone trying to hide the plane?
有人試圖隱藏飛機(jī)嗎?
We also now know blips then seen on Malaysian military radar were in fact Flight 370 headedwest,
我們現(xiàn)在也清楚馬來西亞軍用雷達(dá)上的信號(hào)事實(shí)上顯示370航班向西飛行,
and authorities say there's every indication someone was in control.
而當(dāng)局稱有充分的跡象表明有人在控制飛機(jī)。
Up until the point, at which it left military primary radar coverage,
直到此刻,它是在離開主要軍事雷達(dá)的覆蓋,
this movements are consistent with deliberate action by someone on the plane.
這一動(dòng)作是機(jī)上某人經(jīng)過深思熟慮所采取的行動(dòng)。
Still unclear, whether it was a pilot or a hijacker.
還不清楚,是否是飛行員或劫機(jī)者所為。
CNN has confirmed, the plane made erratic changes in altitude.
CNN已確認(rèn),飛機(jī)所做出的高度不穩(wěn)定的變化。
It was flying what officials describe as a "strange path".
官員們稱飛機(jī)飛行的是“奇怪的路線”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濱州市液化氣公司英語學(xué)習(xí)交流群