Coming up, the search goes on for the remains ofthe Malaysian flight which the authorities saycrashed in the southern Indian Ocean but there is nohope of finding any of those on board alive. Forrelatives it’s devastating. Also in the podcast, as weget report that Russian forces have stormed aUkrainian ship of Crimea, “you know, the G8 is an informal club. There are no membershipcards. Nobody can expel anyone from there by definition.” 108 people are reported missingafter a mudslide hit a village in the US State of Washington on Saturday. We hear how therescue operation is going. And, “it’s a wonderful occupation for me. I've never worked a day inmy life.” We’ll speak to Tony Bennett.
這次新聞的主要內(nèi)容有:馬來(lái)西亞航班殘骸的搜尋工作仍在進(jìn)行,馬官方稱該航班已墜入南印度 洋,且航班人員生還無(wú)望,這對(duì)乘客家屬來(lái)說(shuō)無(wú)疑是致命的打擊。另外,我們得到消息:俄羅斯武裝力量奪取克里米亞的一艘烏克蘭船只,“眾所周知,八國(guó)集體是 一個(gè)非正式組織,不發(fā)放會(huì)員卡,沒(méi)有人能用任何理由把一個(gè)國(guó)家拒之門外”。周六(3月22日),美國(guó)華盛頓州一鄉(xiāng)村發(fā)生泥石流,據(jù)報(bào)道,目前失蹤人數(shù)為 108人,稍后為您呈現(xiàn)救援工作的進(jìn)展情況。“這是個(gè)很棒的職業(yè),對(duì)我來(lái)說(shuō),我的一生中,沒(méi)有一天是在純粹地工作。”我們將采訪爵士大師托尼·班奈特。
Now music may be supposed to live the soul. But one of the world’s most famous musicianshas just given the BBC a rather dispiriting message. Tony Bennett best known for his songssuch as I Left My Heart In San Francisco has told the BBC that most songs written today areterrible. He had his first No. 1 single back in 1951 and it sold more than 15 million records since.At the age of 87 he still performs live around the world and releases a new album this week. It’scalled The Classics and spans a 60-year career in show business. Our arts correspondentRebecca Jones has been talking to him. “There was a bar tender in the club and I wasrehearsing. And he said ‘I don’t mean to interrupt your rehearsal’, he said, ‘but that song youjust sang is that if you record it, I’m gonna be the first one to buy that record.’ And that waskind of a hint that it might become a popular song but had no idea that it would become mysignature song through the years. And you know most performers get tired of gettingclassified with one song.”
現(xiàn)在,音樂(lè)愛(ài)好者都希望音樂(lè)能展現(xiàn)靈魂的東西,但 是世界著名的頂級(jí)音樂(lè)人在接受BBC采訪時(shí),表示當(dāng)前的音樂(lè)市場(chǎng)并不盡如人意。托尼·班尼特,代表作有《我把我的心留在了舊金山》等,在接受BBC采訪時(shí) 說(shuō),現(xiàn)在,大多數(shù)歌曲都很糟糕。他的第一個(gè)冠軍單曲發(fā)行于1951年,累積賣出1500萬(wàn)張。87歲時(shí),他仍然進(jìn)行世界巡演,并于本周發(fā)行了新專輯—— 《經(jīng)典》。這張專輯是對(duì)他60年娛樂(lè)圈生涯的總結(jié)。本臺(tái)文藝記者麗貝卡·瓊斯對(duì)他進(jìn)行了采訪。“當(dāng)年我在一家俱樂(lè)部排練,一個(gè)吧臺(tái)服務(wù)生對(duì)我說(shuō):‘我不是 有意要打斷您的彩排,我想說(shuō),您剛才唱的歌要是能刻錄成唱片,我第一個(gè)買。’我覺(jué)得那是一種暗示,這首歌有可能要火。但我確實(shí)沒(méi)想到它會(huì)成為我這么多年的 一個(gè)代表作。而且你也知道,大多歌手都不希望大家提到他就只想起某一首歌。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市富臨理宮英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群