BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2014年03月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News:首位拉丁美洲教皇就職一周年

所屬教程:2014年03月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9115/20140318bbc_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
首位拉丁美洲教皇就職一周年

I’m Johnathan Savage with a selection of highlightsfrom across BBC World Service News today.

我是喬納森· 薩維奇,通過(guò)BBC“全球服務(wù)”欄目,為您帶來(lái)今天的新聞要點(diǎn)。

Coming up, the president of the European FootballChampion’s Bayern Munich Hoeness has been jailedfor 3.5 years for tax fraud. Also in the podcast, Malaysia says Chinese satellite images thatappear to show possible debris from a missing airliner were released by mistake. “A Malaysianmaritime agency surveillance plane was dispatched this morning to investigate potentialdebris shown on Chinese satellite images. We deployed our assets, but found nothing.” TheGerman Chancellor Angela Merkel has warned that if Moscow continues on its current path, itwill be a catastrophe for Ukraine and EU. And later, “we went under a power line, and someonesaid they give off UV.” We investigate why many animals avoid power lines and the possibleeffect they may have on their movement.

這次新聞的主要內(nèi)容有:歐洲足球杯冠軍拜仁慕尼黑俱樂(lè)部主席赫內(nèi)斯因逃稅被判處3年6個(gè)月有期徒刑;另外,馬拉西亞方面 稱,中國(guó)衛(wèi)星圖像顯示的疑似失蹤客機(jī)殘骸是錯(cuò)誤發(fā)布的。“今天早上,馬來(lái)西亞已經(jīng)派出了海軍偵察機(jī),搜查中方衛(wèi)星圖片上顯示的疑似殘骸。我們動(dòng)用了我們的 資源,但找不到任何東西。”德國(guó)總理默克爾警示俄羅斯,若俄繼續(xù)保持立場(chǎng)不變,那么烏克蘭和歐盟將會(huì)遭殃;稍后,“我們從輸電線下走過(guò),有人說(shuō)輸電線會(huì)放 射紫外線。”我們來(lái)探究許多動(dòng)物避開(kāi)輸電線的原因,以及輸電線對(duì)動(dòng)物活動(dòng)的影響。

Roman Catholics are marking the 1st anniversary of the election of Pope Francis. CardinalBergoglio of Argentina became the first Pope from Latin America. And many Catholics havenoted a distinct change of tone from that of his predecessor Pope Benedict. In a message onTwitter, Pope Francis urges his 12 million followers to pray for him. Italian opinion polls givePope Francis the highest popularity rating of any recent pontiff. Gavin Hewitt looks back at thePope’s first year. “A small Italian coastal town crackles with excitement. It’s not just becausethe Pope is visiting. It is testimony to the fact that Pope Francis has become a celebrity, theface of countless magazine covers. Well, there is a breeze blowing off the shore as the PopeFrancis passes under the umbrella pines towards the roads of people. The crowds treat him asa star. Many of them are calling out his name as he gets out of his Ford car. They are holdingup babies, children as he moves towards them reaching out for hands to shake. A shortdistance where it’s St. Patrick Church in Rome, they talk of Francis effect. She finds the Popemore human and easier to relate to. ‘I think he is more of a man, rather than this person sohigh up that we don’t connect with him. And I think, we connect more with him because heseems more humble and more one with the people.’”

羅馬天主教徒正在慶祝教皇弗朗 西斯一世就職一周年。一年前,來(lái)自阿根廷的紅衣主教貝爾奧利奧成為首位來(lái)自拉丁美洲的教皇。許多天主教徒注意到他和前任教宗本篤五世風(fēng)格截然不同。教皇弗 朗西斯一世在社交媒體推特上發(fā)布了一條信息,請(qǐng)他的1200萬(wàn)粉絲為他祈禱。在關(guān)于最近幾任教皇的意大利民意調(diào)查中,教皇弗朗西斯一世位居榜首。蓋文·赫 威特回顧了教皇就職的一年。“這座意大利濱海小鎮(zhèn)洋溢著歡慶的氣氛,因?yàn)榻袒蕘?lái)了。更重要的一點(diǎn)是,它印證了教皇弗朗西斯一世已經(jīng)家喻戶曉,而且榮登各種 雜志的封面。陣陣微風(fēng)吹過(guò)海岸,教皇弗朗西斯一世從傘松下經(jīng)過(guò),走向民眾。民眾待他如明星,他從福特汽車上下車時(shí),許多人喊出了他的名字。他向人群走去并 握手時(shí),他們把孩子高高舉起。在不遠(yuǎn)處的羅馬圣派翠克教堂里,人們討論著弗朗西斯一世的影響。下面一位女士認(rèn)為教皇更有人情味、更容易接近。‘我覺(jué)得他更 有人情味,而不是高高在上、高不可攀。我們可以更多地和他交流,因?yàn)樗坪醺t遜,更親民。’”

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市左岸駿景英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦