快30歲了,一直在虛度光陰,接下來怎么辦?
Answered by Marcus Geduld
Marcus Geduld的回復(fù):
Too late for what?
晚什么呀?
If you slept through your 26th birthday, it's too late for you to experience that. It's too late for you to watch "LOST" in its premiere broadcast. (Though, honestly, you didn't miss much.) It's too late for you to fight in the Vietnam War. It's too late for you to go through puberty or attend nursery school. It's too late for you to learn a second language as proficiently as a native speaker. It's probably too late for you to be breastfed.
如果你睡過了26歲生日,想再過一次是太晚了。想看《迷失》首播也已經(jīng)晚了(不過說實話,你也沒錯過多少東西)。參加越戰(zhàn),度過青春期,上幼兒園,把外語學(xué)得像母語一樣精通,這些對你來說都太晚了。可能想吃奶也已經(jīng)晚了。
It's not too late for you to fall in love.
但你還來得及談場戀愛;
It's not too late for you to have kids.
你還來得及體驗為人父母的感覺;
It's not too late for you to embark on an exciting career or series of careers.
你還來得及開始從事一段或幾段激動人心的事業(yè)。
It's not too late for you to read the complete works of Shakespeare; learn how to program computers; learn to dance; travel around the world; go to therapy; become an accomplished cook; sky dive; develop an appreciation for jazz; write a novel; get an advanced degree; save for your old age; read "In Search of Lost Time"; become a Christian, then an atheist, then a Scientologist; break a few bones; learn how to fix a toilet; develop a six-pack ...
通讀莎士比亞全集;學(xué)編程;學(xué)跳舞;環(huán)游世界;看心理醫(yī)生;精通廚藝;高空跳傘;學(xué)會欣賞爵士樂;寫部小說;深造;存些養(yǎng)老錢;讀讀《追憶似水年華》;成為基督徒,再當(dāng)無神論者,再信奉科學(xué)教派;摔斷幾根骨頭;學(xué)會修馬桶;練出6塊腹肌……這些都還來得及。
Honestly, I'm 47, and I'll say this to you, whippersnapper: you're a fucking kid, so get over yourself. I'm a fucking kid, too. I'm almost twice your age, and I'm just getting started! My dad is in his 80s, and he wrote two books last year.
說實話,我已經(jīng)47歲了,我要告訴你這個傲慢的家伙:你只是個小屁孩,別自以為是了!我也只是個小屁孩。盡管我的年齡幾乎是你的兩倍,但我才剛剛開始!我爸爸已經(jīng)80多歲了,但他去年還寫了兩本書。
You don't get to use age as an excuse. Get off your ass!
不要再拿年齡當(dāng)借口了。行動起來!
Also, learn about what economists call "sunk costs." If I give someone $100 on Monday, and he spends $50 on candy, he'll probably regret that purchase on Tuesday. In a way, he'll still think of himself as a guy with $100—half of which is wasted.
還有,學(xué)一下經(jīng)濟學(xué)家們所說的“沉沒成本”。如果我周一給了某人100美元,他花50買了糖,周二的時候他可能就會后悔花了這筆錢。從某種程度上來說,他還是覺得自己有100美元——只是其中一半已經(jīng)浪費掉了。
What he really is is a guy with $50, just as he would be if I'd handed him a fifty-dollar bill. A sunk cost from yesterday should not be part of today's equation. What he should be thinking is this: "What should I do with my $50?"
實際上他只有50美金,就像最初我只給了他50美金一樣。昨天的沉沒成本不應(yīng)劃入今天的收支等式。他應(yīng)該思考的是:“我該怎么利用手里的這50美金?”
What you are isn't a person who has wasted 27 years. You are a person who has X number of years ahead of you. What are you going to do with them?
你不是一個已經(jīng)荒廢了27年光陰的人,你是一個今后還有大把年華的人。接下來人生你又想怎么度過?
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市農(nóng)行家屬院(和平北路)英語學(xué)習(xí)交流群