This is the Nutshell, “a pod-inspired platform for productive break-taking.”
這就是Nutshell(果殼式午休袋),“一種高效的休息平臺(tái),靈感源自豆莢”。
It has been designed by Eden Lew, an MFA student at New York’s School of Visual Arts (SVA).
這是由紐約視覺(jué)藝術(shù)學(xué)校的藝術(shù)碩士生艾登•劉設(shè)計(jì)的。
The savvy designer said that the pod came about from a class where students were tasked to redesign the first piece of trash they threw out.
這位機(jī)智的設(shè)計(jì)師表示,這個(gè)豆莢創(chuàng)意來(lái)自于一個(gè)課堂作業(yè),要求學(xué)生們對(duì)他們丟棄的第一件廢棄物品進(jìn)行重新設(shè)計(jì)。
The Nutshell is a collapsible, wearable device that is all about “promoting the psychological benefits of solitude.”
果殼式午休袋是一個(gè)可折疊且可穿戴的設(shè)備,主要目的在于“推崇心理上獨(dú)處的便利”。
Eden said these Nutshells are the second and third prototypes, but are not for wider sale…yet.
艾登表示,現(xiàn)在看到的這些果殼式午休袋是第二代和第三代產(chǎn)品原型,但還不會(huì)大規(guī)模銷(xiāo)售。
Eden added: “I think the Nutshell has to be used in a safe environment around comfortable people.”
艾登還說(shuō):“我覺(jué)得這個(gè)午休袋要在一個(gè)安全的環(huán)境中,周?chē)际强煽康娜说那闆r下使用。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思佛山市南一小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群