2014年中國名人榜”,范冰冰再次“冰封王座”,暌違四年再次回歸電視熒屏出演《武則天》的范冰冰又一次證明了自己在中國的影響力。第二位劉德華,全球巡回演唱會開票后即售罄,是當(dāng)之無愧的藝壇常青樹。下滑一名至第三的是周杰倫,自編自導(dǎo)自演的歌舞片《天臺愛情》票房破億,而近40場“魔天倫”巡演也證明了其吸金實力。在首次上榜的15位名人中內(nèi)地有9位,臺灣地區(qū)有5位,香港地區(qū)有1位。
FORBES CHINA’s annual celebrity list is based on income and appearances in magazines, newspapers, TV shows and online. Stars from the mainland, Taiwan and Hong Kong are included。
《福布斯》年度中國名人榜主要基于收入以及在雜志、報紙、電視節(jié)目和網(wǎng)絡(luò)上的曝光率。中國內(nèi)地和港臺的明星都包含在內(nèi)。
看新聞學(xué)英文:
中國名人榜
list of China’s most luminous celebrities
蟬聯(lián)冠軍
tops the list for the second consecutive year/perennial champion
代言
endorse
名人代言產(chǎn)品
celebrity-endorsed products
常青樹
the evergreen star of (song,film.。.)
偶像
icon/idol
排名上升
ranks high up
掉榜
off the list
電影業(yè)
movie industry
世界巡回演唱會
world tour concert
票房吸金王
top box office draw
人紅是非多
tall trees catch much wind
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)寧市二院對過單位宿舍英語學(xué)習(xí)交流群