我們正離家園越來越遠(yuǎn)了.
[00:01:54]Yeh but we survived and we still have each other. Things could be worse... right.
即便事情可能會更糟,但是我們會活下去并且擁有彼此,對吧?
[00:10:34]For once, he's actually right.We made it through storms and tidal-waves
頭一次, 他說正確了.我們會穿過暴風(fēng)雨和猛烈的潮汐
[00:15:00]and a vicious assortment of seafood...what more can they hit us with?
還要面對各種各樣海鮮的襲擊...但是它們能拿我們怎么樣呢?
[??:??:??]Oww....
哇哦....
[00:19:46]Hello.... What the...?Dag nabit, I'm trying to sleep.
好啊.... 種馬會事...?別鬧騰, 我要睡覺.
[00:23:49]Granny... you're alive. And can we say how thrilled we are to see you.
你還活著.我們想說見到你真是令人激動.
[00:32:54]Hey fats, you wanna get me out of here....Whoo.
嗨,胖子, 你想把我從這弄出去.... 哇哦.
[00:37:18]Hey... pretend I'm a dessert... that should motivate you.
嘿... 假裝我在沙漠... 那會使你充滿干勁嗎.
[00:41:33]I can't believe this... you slept through that storm.
我真不敢相信... 你居然還能在暴風(fēng)雨里睡覺.
[00:47:51]Aaahh, I slept through the comet that killed the unicorn.
啊哈, 彗星擊殺獨角獸的時候我也在睡覺.
[00:52:03]Thanks for drawin' my bath Sidney.Granny, grab my paw.
感謝你給我放了浴水Sidney.Granny, 抓住我的手.
[00:56:46]No way, this is my first bath in decades.
不可能, 這是我?guī)资暌詠淼念^一回澡.
[01:02:59]There's your proof.
的確證據(jù)確鑿.
[01:04:05]Quick, somebody do something.
快, 所有人快想辦法.
[01:10:33]I got you Granny.Get off'a me.
我抓住你了 Granny. 放開我.