Wherever you are, and whoever you may be, there is one thing in which you and I are just alike at this monment, and in all the moments of our existence. We are not at rest, we are on a journey. Our life is a movement, a tendency, a steady, ceaseless progress towards an unseen goal.
不論你處在什么地方,也不論你是什么人,不管是在此時(shí)此刻,還是在我們生命中的任何一個(gè)瞬間,有一件事對(duì)你我來(lái)說(shuō)是恰巧相同的,我們不是在休息,我們是在一次旅途中,我們的生活是一種運(yùn)動(dòng),一種趨勢(shì),是向一個(gè)看不見(jiàn)的目標(biāo)穩(wěn)定而不停地進(jìn)步。
We are gaining something, or losing something, or losing something, everyday. Even when our position and our character seem to remain precisely the same, they are changing. For the mereadvance of time is a change. It is not the same thing to have a bare field in January and in July. The season makes the difference. The limitations that are childlike in the child are childish in the man.
每一天,我們都會(huì)贏得某些東西,或者會(huì)失去某些東西。 甚至當(dāng)我們的位置和我們的性格看起來(lái)跟以前完全相似時(shí),它們事實(shí)上仍然在變化著。因?yàn)閮H僅是時(shí)間的前進(jìn)就是一種變化。對(duì)于一塊荒地來(lái)說(shuō),在1月和7月是不同的,季節(jié)會(huì)制造差異。能力上的缺陷對(duì)于孩子來(lái)說(shuō)是一種可愛(ài)的品質(zhì),但對(duì)于大人來(lái)說(shuō)就是一種幼稚的表現(xiàn)。
Everything that we do is a step in one direction or another. Even the failure to do something is in itself a deed. it sets us forward or backward. the action of the negative pole of a magnetic needle is just as real as the action of the positive pole. To decline is to accept--the other alternative.
我們做的每一件事都是朝著一個(gè)或另一個(gè)方向前進(jìn)一步。 甚至 沒(méi)有做任何事情 這件事本身也是一種行為,它讓我們前進(jìn)或后退,一根刺針陰極的作用和陽(yáng)極的作用都是一樣真實(shí)的,拒絕也是一種接受--這些都是二中擇一的選擇。
Are you nearer to your port today than you were yesterday? yes, you must be a little nearer to some port or other for since your ship was first launched upon the sea of life, you have never been still for a single monment, the sea is too deep, you could not find an anchorage if you would, there can be no pause until you come into port.
你今天比昨天更接近你的港口了嗎?是的--你必須接近某一個(gè)港口或者其他港口。自從你第一次被拋人生活之海,你的船連一分鐘都沒(méi)有靜止過(guò),海是如此之深,你也不可能找到一個(gè)拋錨的地方,于是你不可能停下來(lái),知道你到達(dá)自己的港口。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思常州市九洲豪廷苑別墅英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
英語(yǔ)在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(pm4x.cn)是公益性質(zhì)的學(xué)英語(yǔ)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請(qǐng)聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!