Modern Cavemen 現(xiàn)代洞穴人
Cave exploration, or potholing, as it has come tobe known, is a relatively new sport. Perhaps it isthe desire for solitude or the chance of makingan unexpected discovery that lures men downto the depths of the earth. It is impossible togive a satisfactory explanation for a pot-holer'smotives.
1.Cave exploration, or potholing, as it has come to be known, is a relatively new sport.
洞穴勘查—或洞穴勘探—是一項比較新的體育活動。
語言點:as it has come to be known是固定搭配,作插入語。
2.Perhaps it is the desire for solitude or the chance of making an unexpected discoverythat lures men down to the depths of the earth.
尋求獨處的愿望或?qū)で笠馔獍l(fā)現(xiàn)的機會的欲望吸引人們來到地下深處。
語言點:句子結構分析:這是一個強調(diào)句。
3.It is impossible to give a satisfactory explanation for a pot-holer's motives.
要想對洞穴探險者的動機作出滿意的解釋是不可能的。
語言點:句子結構分析:句子的主體結構是it is impossible to give an explanation for sth.意思是“為某事給出一個解釋是不可能的”。