Who's Who 真假難辨
It has never been explained why universitystudents seem to enjoy practical jokes morethan anyone else. Students specialize in aparticular type of practical joke: the hoax.Inviting the fire brigade to put out anonexistent fire is a crude form of deceptionwhich no self-respecting student would everindulge in.
1.It has never been explained why university students seem to enjoy practical jokesmore than anyone else.
誰也弄不清為什么大學(xué)生好像比任何人都更喜歡惡作劇。
語言點1:it是形式主語,真正的主語是why引導(dǎo)的從句。
語言點2:university student的意思是“大學(xué)生”。
2.Students specialize in a particular type of practical joke: the hoax.
大學(xué)生擅長一種特殊的惡作劇—戲弄人。
語言點:句子結(jié)構(gòu)分析:冒號之后的內(nèi)容起進(jìn)一步解釋說明的作用。
3.Inviting the fire brigade to put out a nonexistent fire is a crude form of deceptionwhich no self-respecting student would ever indulge in.
請消防隊來撲滅一場根本沒有的大火是一種低級騙局,有自尊心的大學(xué)生決不會去做。
語言點:句子結(jié)構(gòu)分析:inviting…a nonexistent fire是現(xiàn)在分詞短語,作主語。Which引導(dǎo)定語從句,修飾deception。