As the crywas repeated several times, she ran to tell the manager who promptly rang up the firebrigade. The cry had certainly come from one of the chimneys, but as there were somany of them, the fire fighters could not be certain which one it was. They located theright chimney by tapping at the walls and listening for the man's cries.
13.As the cry was repeated several times, she ran to tell the manager who promptlyrang up the fire brigade.
由于這種喊叫聲重復了幾次,她跑去報告經理,經理當即給消防隊掛了電話。
語言點1:句子結構分析:as引導原因狀語從句,交代為何報告經理。Who引導定語從句,修飾manager。
語言點2:was repeated several times在本句中不可譯為“被重復了幾次”,而應譯為主動語態(tài)。
語言點3:ring up的意思是“打電話”。
14.The cry had certainly come from one of the chimneys, but as there were so many ofthem, the fire fighters could not be certain which one it was.
喊叫聲肯定是從煙囪里傳出來的,然而,因為煙囪太多,消防隊員無法確定到底是哪一個。
語言點:句子結構分析:as引導原因狀語從句,as前面的but表示轉折。Which one it was是賓語從句。
15.They located the right chimney by tapping at the walls and listening for the man'scries.
他們通過叫擊煙囪傾叫聲而確定傳出聲音的那個煙囪。
語言點:句子結構分析:locate by的意思是“通過該…來定位”。and并列連接tapping和listening兩種“定位”方式。