What shall we do? What would you like to do?
我們做什么好呢 您想干點(diǎn)什么
I think I'd rather like to go exploring.
探險(xiǎn)是個(gè)不錯(cuò)的主意
Certainly. Gardens or house?
行啊 花園還是室內(nèi)
Oh, house, I think. Gardens are all the same to me.
屋里吧 花園對(duì)我來(lái)說(shuō)都一樣
Very well...
好的
We can begin in the hall, one of the oldest
從大廳開(kāi)始吧 最古老的
No! Not all those drawing rooms and libraries.
別 別看什么客廳 藏書(shū)室
Well, what, then?
那看什么
I don't know...The secret passages and the attics.
不知道 秘密通道和閣樓
It seems a bit odd, but...why not?
有點(diǎn)怪 不過(guò) 有何不可
I'll just tell Mama.
我跟媽媽說(shuō)一下
No, don't tell your mama.
別告訴她
But there's nothing wrong in it.
又不是做什么壞事
No, indeed.
的確
I'm only worried the others will want to join us.
我只是不想有別人
脫口而出
1 語(yǔ)意表達(dá):某人非常愿意做某事。
套用句型:Sb would rather like to do something.
指點(diǎn)迷津:此句表述“非常愿意”中的“非常”之意,用到的是副詞rather。Rather作為副詞,有“相當(dāng)”的意思。
句型操練:I would rather like to introduce you to your editor.
我來(lái)介紹你認(rèn)識(shí)這本書(shū)的編輯。
句型出處:I think I'd rather like to go exploring.
2 語(yǔ)意表達(dá):某人在有可選擇的情況下,覺(jué)得這些選擇都無(wú)所謂,都一樣,選擇哪樣都行。
套用句型:Something is all the same to sb.
句型操練:——Do you want to spent your weekends in China or America? ——They is all thesame to me.
——你是想在中國(guó)度假還是想在美國(guó)度假。——去美國(guó)還是去中國(guó)對(duì)于我們來(lái)說(shuō)都一樣。
句型出處:Gardens are all the same to me.
3 語(yǔ)意表述:表示做某事有沒(méi)有見(jiàn)不得人的地方,做某事又不是去做壞事,有沒(méi)有錯(cuò)誤。
套用句型:There is nothing wrong in something.
句型操練:There is nothing wrong in going to my boyfriend’s party.
參加我男友的派對(duì)有沒(méi)有錯(cuò)。
句型出處:But there's nothing wrong in it.
附注短語(yǔ):
1. go exploring:去探險(xiǎn)
2. drawing rooms:客廳
3. secret passages:秘密通道