“Who is that?” said Jack.
“I don’t know,” said Annie. “But we’ll soon find out!”She started waving.
“No!” said Jack. He grabbed her arm. “Let’s go back to the base—before he gets here!”
“Why?” said Annie.
“We don’t know who he is!” said Jack. “We don’t know if he’s friendly or mean or what. ”
“But we can’t go back,” said Annie. “We haven’t found the fourth M thing yet. We won’t be able to go home. ”
“It doesn’t matter. We can lock the door at the moon base until he goes away,” said Jack. “Then we can get new air tanks!”
Jack hurried to the moon buggy. “Come on!”He jumped into the driver’s seat.
Annie gave a little wave to the dot in the sky. Then she climbed into the moon buggy.
The buggy took off.
“Careful!” said Annie.
They bumped over the rocks as Jack turned the buggy around. Then they zoomed toward the pass.
Jack steered around craters and rocks. More than once the buggy nearly tipped over.
“Whoa!Slow down!” said Annie.
They were almost at the mountain pass. Suddenly,a cloud of dust flew up in front of them. The ground trembled.
“Watch it!” cried Annie.
Jack couldn’t see a thing.
He stepped on the brake. The buggy jerked to a stop.
The dust settled.
A giant rock had fallen into the narrow pass. It was stuck between two walls of rock. They were trapped!
Jack quickly found a picture of a giant rock in the moon book. He read aloud:
Rocks of all sizes crash into the moon from outer space. These rocks are called meteorites.
“We’re lucky that meteorite didn’t land on us,” said Jack.
“Yeah,and I guess it’s too big to be the M thing,”said Annie. She had climbed out of the moon buggy and was standing by the meteorite.
It was more than twice as tall as she was.
Jack looked at the black sky. The flying thing was nowhere in sight—yet.
“We’ll have to jump over it,” Annie said.
“Jump?I don’t think so,” said Jack. “It’s too high. ”
“I’m going to try anyway,” said Annie.
“Wait. Let’s think first,” said Jack.
But Annie was already backing up.
“One,two,three—go!” she shouted,and took giant,leaping steps toward the meteorite.
When Annie got close to the rock,she pushed off the ground. Then she flew through space and disappeared behind the meteorite.
“Annie!” Jack called.
There was no answer.
“Oh,brother,”Jack said. He backed up and took off toward the rock.
He jumped as high as he could. Then he was flying through space.
Jack hit the ground and fell facedown into the dust.
Jack tried to stand. But his suit was too bulky. He tried to roll over. But his suit made even that impossible.
“Oh,no,” he groaned. “Not again. ”
“Are you here?” asked Annie. “Did you make it?”
“Yes!”Jack was relieved to hear her voice. But he couldn’t turn his head to see her. He could only hear her over the radio.
“Can you help me up?” he asked.
“Nope,” said Annie
“Why not?”
“I fell down,too,” she said.
“Oh,brother,” Jack sighed. “Now we are really in trouble. ”
He tried to stand again. And failed.
“Can you see anything?” he asked.
“Just the sky,”said Annie. “Wow,is it weird...”
“I’m worried about our air tanks,” said Jack. “I feel like it’s been two hours. ”
“Ja-ack...” said Annie.
“And what about that moon man?” said Jack. “Where did he go to?”
“Jack!” whispered Annie.
“What?”
“He’s here,” she said. “The moon man is here. ”
“What?”
“He’s standing above me. ”
6跳高
“那個(gè)人是誰(shuí)啊?”杰克說(shuō)。
“我也不知道。”安妮說(shuō)。“但我們很快就會(huì)知道的!”她開(kāi)始沖著那人揮手。
“別!”杰克說(shuō),他一把抓住安妮的胳膊。“我們回基地吧——在他到我們這里之前。”
“為什么?”安妮問(wèn)。
“我們不知道他是誰(shuí)。”杰克說(shuō),“我們不知道他是朋友還是敵人或是其他什么的。”
“但是我們不能回去啊。”安妮說(shuō),“我們還沒(méi)找到第四個(gè)關(guān)于M的東西呢,是不能回去的。”
“沒(méi)關(guān)系。我們可以鎖上月球基地的門(mén),等他走了再出來(lái)。”杰克說(shuō),“那樣我們還可以換兩罐氧氣。”
杰克趕緊回到月球車(chē)?yán)铩?ldquo;快來(lái)!”他說(shuō)著坐到了駕駛位子上。
安妮又沖著遠(yuǎn)方空中的那個(gè)小點(diǎn)揮了揮手,就坐進(jìn)了月球車(chē)。
月球車(chē)啟動(dòng)了。
“小心點(diǎn)!”安妮說(shuō)。
杰克把車(chē)調(diào)了個(gè)頭,小車(chē)在巖石上碰來(lái)碰去,接著他們就朝來(lái)時(shí)經(jīng)過(guò)的缺口開(kāi)了過(guò)去。
杰克駕著車(chē)?yán)@過(guò)一座座環(huán)形山和巖石,不止一次,月球車(chē)幾乎要翻倒了。
“哇!慢點(diǎn)!”安妮說(shuō)。
他們差不多要到那個(gè)兩山之間的缺口了。突然,在他們面前揚(yáng)起了一大片灰土。
地面也在震顫。
“小心!”安妮說(shuō)。
杰克什么也看不見(jiàn)。
他踩住了剎車(chē)。月球車(chē)猛地停了下來(lái)。
塵埃落定。
原來(lái)是一個(gè)大石塊落在了那個(gè)狹窄的缺口處,剛好堵住了去路。他們被困住了。
杰克很快就在關(guān)于月球的書(shū)里找到了一幅關(guān)于巨大石塊的圖片。他大聲讀道:
各種大小的石塊會(huì)從外太空撞擊月球。這些石塊被稱(chēng)為隕石。
“好在這個(gè)隕石沒(méi)有砸到我們。”杰克說(shuō)。
“是啊,我想這玩意兒也太大了,不會(huì)是那個(gè)關(guān)于M的東西。”安妮說(shuō)。她已經(jīng)從月球車(chē)?yán)锱懒顺鰜?lái),站在了隕石旁。
這個(gè)石塊幾乎有兩個(gè)安妮那么高。
杰克看了看漆黑的天空。那個(gè)飛行的小點(diǎn)已經(jīng)不見(jiàn)了。
“我們得跳過(guò)去。”安妮說(shuō)。
“跳?不可能。”杰克說(shuō)。“它太高了。”
“反正我要試一試。”安妮說(shuō)。
“等等,咱們先想想。”杰克說(shuō)。
但是安妮已經(jīng)開(kāi)始后退準(zhǔn)備助跑了。
“一、二、三、跳!”她喊著,一面邁著大步?jīng)_向那個(gè)隕石。
當(dāng)安妮靠近石塊時(shí),她用力一蹬地面,一下子飛上了天,消失在了隕石后面。
“安妮!”杰克喊道。
沒(méi)人回答。
“哦,天啊!”杰克說(shuō)。他也后退幾步,沖著隕石塊跳了過(guò)去。他盡了最大的力量,使勁往高處跳。他發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)在空中飛了起來(lái)。
杰克重重地摔在地上,臉朝下摔在了灰土里。
杰克試圖站起來(lái)。但是他的衣服體積太大了。他想翻個(gè)身,但那龐大的衣服使得他連這一點(diǎn)也做不到。
“哦,不。”他呻吟著,“又是這樣。”
“你在嗎?”安妮問(wèn)道。“你跳過(guò)來(lái)了嗎?”
“是的!”聽(tīng)到安妮的聲音,杰克終于舒了口氣。但是他卻無(wú)法轉(zhuǎn)頭去看她,只能從無(wú)線(xiàn)電里聽(tīng)到她的聲音。
“你能幫我站起來(lái)嗎?”杰克問(wèn)。
“不行。”安妮說(shuō)。
“為什么?”
“因?yàn)槲乙菜さ沽恕?rdquo;她回答道。
“哦,天啊。”杰克嘆了口氣,“現(xiàn)在我們可有麻煩了。”
他想站起來(lái),可還是失敗了。
“你能看到什么嗎?”杰克問(wèn)安妮。
“只能看到天空。”安妮說(shuō),“哇,還真是奇怪呢……”
“我擔(dān)心的是我們的氧氣罐。”杰克說(shuō),“我感覺(jué)已經(jīng)有兩個(gè)小時(shí)了。”
“杰——克!”安妮說(shuō)。
“那個(gè)月球人呢?”杰克說(shuō),“他去哪里了?”
“杰克!”安妮輕聲喊道。
“什么?”
“他在這里。”安妮答道。“那個(gè)月球人就在這里。”
“什么?”
“他就站在我面前。”