“這是怎么回事?”勞倫大叫起來,絲毫沒有掩飾自己的驚訝。但詹姆斯和愛德華都沒有放松他們攻擊性的姿勢。詹姆斯做了個假動作,稍微往旁邊挪了挪,愛德華立刻做出了相應(yīng)的反應(yīng),也移動了身形。
"She's with us." Carlisle's firm rebuff was directed toward James. Laurent seemed to catch myscent less powerfully than James, but awareness now dawned on his face.
“她和我們是一起的。”卡萊爾向詹姆斯斷然拒絕道,明白地顯示著他堅定的態(tài)度。勞倫似乎并沒有像詹姆斯那樣捕捉到了我的味道,但他臉上現(xiàn)在露出了明白過來的神情。
"You brought a snack?" he asked, his expression incredulous as he took an involuntary stepforward.
“你們還帶了點心來?”他問道,臉上露出了懷疑的神色,不知不覺往前走了一步。
Edward snarled even more ferociously, harshly, his lip curling high above his glistening, baredteeth. Laurent stepped back again.
愛德華的咆哮變得更加兇狠,更加刺耳,他的上唇高高地卷起,閃亮的牙齒展露無遺。勞倫又退了回去。
"I said she's with us," Carlisle corrected in a hard voice.
“我說了,她和我們是一起的。”卡萊爾用嚴(yán)厲的聲音更正道。
"But she's human," Laurent protested. The words were not at all aggressive, merelyastounded.
“可她是人類。”勞倫大聲說道。這些話與其說是挑釁,不如說是震驚。
"Yes." Emmett was very much in evidence at Carlisle's side, his eyes on James. James slowlystraightened out of his crouch, but his eyes never left me, his nostrils still wide. Edward stayedtensed like a lion in front of me.
“是的。”艾美特顯然站在了卡萊爾這邊,他的眼睛注視著詹姆斯。詹姆斯慢慢地直起蜷伏的身子,但他的眼睛始終盯著我,他的鼻孔依然張得大大的。愛德華緊張地守護(hù)在我跟前,有如一頭雄獅。
When Laurent spoke, his tone was soothing — trying to defuse the sudden hostility. "Itappears we have a lot to learn about each other."
勞倫開了口,他的聲音有著安慰的味道——試圖減輕這陣突如其來的敵意。“看來我們對彼此還有許多需要相互了解的地方。”