那是你的事情
Fresh out of business school, the young mananswered a want ad for an accountant.
一個年輕人剛從商業(yè)學(xué)校畢業(yè),去一家小公司應(yīng)聘做會計。
Now he was being interviewed by a highly agitated,arrogant little man who ran a small business that hehad started from scratch.
現(xiàn)在他正在被一個焦躁而傲慢的小個子男人面試,這間公司就是他剛剛白手起家辦起來的。
"I need someone with an accounting degree," the man said. "But mainly, I'm looking forsomeone to do my worrying for me."
“我需要一個有會計學(xué)學(xué)位的人,”小個子男人說,“可是,最重要的是,我要找的是能為我分憂的人。”
"How's that?" the would-be accountant asked.
“那是什么意思?”年輕人問道。
"i worry about a lot of things," the man said. "But I don't want to have to worry about money.Your job will be to take all the money worries off my back."
“我要操心很多事情,”那人說,“但是我不想再為錢的事情操心了,你的工作就是替我分擔(dān)這些對錢的操心。”
"I see," the accountant said. "And how much will my position pay?"
“我明白了,”年輕人說,“那么我的工資是多少?”
"I'll start you at eighty five thousand," responded the man decisively.
“你的起薪是8500塊,”那人語氣肯定地說。
"Eighty five thousand dollars!" the accountant exclaimed. "How can such a small businessafford a sum like that?"
“8500元!”年輕人大聲說,“這樣一個小公司怎么能付得起這樣高的工資?”
"That," the man said, "is your first worry. Now get to work!"
那人說:“這就是你首先要操心的事?,F(xiàn)在開始工作吧!”