事業(yè)型婚姻
The generation gap quickly became apparent when Itried to discuss marriage with my daughter, who isvery career-oriented. "A husband might not tolerateyour ambition forever," I pointed out. "He mightbecome concerned about how such total dedicationto a job could fit into a successful relationship." "Youdon't understand, Dad," my daughter countered. "It's going to be a merger, not a takeover."
和女兒討論婚姻的時候,我和她之間的代溝馬上就一清二楚了。她一切都以事業(yè)為重。“你的事業(yè)心那么強,當丈夫的也許不能一直忍受下去。”我指出,“他可能會擔心你把心思都用在工作上了,怎么能讓婚姻美滿。”“你不明白,爸爸。”我女兒反駁道,“婚姻是‘合并’,不是‘接管’!”