英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 國(guó)家地理 >  第272篇

國(guó)家地理:為了改變世界 我們必須進(jìn)行抗議(7)

所屬教程:國(guó)家地理

瀏覽:

2021年05月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8713/gjdl272.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Days after Floyd's death, Thunberg tweeted an insightful message to her four million Twitter followers: "Devastating to see the development taking place in the USA. Centuries of structural and systematic racism and social injustice won't go away by itself. We need a global structural change. The injustices must come to an end. #BlackLivesMatter."

弗洛伊德死后幾天,圖恩貝格在推特上向其四百萬(wàn)推特關(guān)注者發(fā)了一條深刻的信息:“這種情況在美國(guó)的發(fā)展令人震驚。數(shù)百年來(lái)的結(jié)構(gòu)性、系統(tǒng)性的種族主義和社會(huì)不公正現(xiàn)象不會(huì)自行消失。我們需要一個(gè)全球化的結(jié)構(gòu)性的變化。不公正必須結(jié)束。尊重黑人生命?!?/p>

Protest forged by the young will continue to percolate. With the American economy experiencing unprecedented turbulence and untold numbers of young adults and university students unable to access the job market, their attention and voices will necessarily turn to social issues that matter.

年輕人興起的抗議活動(dòng)將繼續(xù)蔓延。隨著美國(guó)經(jīng)濟(jì)經(jīng)歷前所未有的動(dòng)蕩,大量的青壯年和大學(xué)生無(wú)法進(jìn)入勞動(dòng)力市場(chǎng),他們的注意力和聲音必將轉(zhuǎn)向重要的社會(huì)問(wèn)題。

This Saturday, hundreds of thousands of people are expected to assemble in Washington, D.C., to register their protest against the death of George Floyd. These demonstrators will exercise their First Amendment rights near the same park where Attorney General William Barr on Monday ordered peaceful protesters to be removed with the use of tear gas and flash grenades.

本周六預(yù)計(jì)會(huì)有成千上萬(wàn)的人聚集在華盛頓特區(qū),表達(dá)他們對(duì)喬治·弗洛伊德之死事件的抗議。這些示威者將在檢察長(zhǎng)威廉·巴爾于周一下令通過(guò)使用催淚彈和手榴彈將和平抗議者驅(qū)離的同一公園附近,行使其第一修正案權(quán)利。

Change won't come easy, but it must come. The voice of George Floyd was silenced by brutal cops. It now thunders for change from the grave and the world has taken rapt notice.

變革并非易事,但變革一定會(huì)來(lái)。喬治·弗洛伊德的聲音被殘忍的警察扼殺了?,F(xiàn)在,它正在墳?zāi)怪袨樽兏锇l(fā)聲,全世界都對(duì)此表示了密切的關(guān)注。

History does not tell us whether Emmett Till cried out for his mother before he was tortured and died. We know that Floyd did.

歷史沒(méi)有告訴我們埃米特·蒂爾在遭受酷刑和死亡之前,是否哭著喊自己的母親。我們知道弗洛伊德喊了。

Now, those anguished cries become the continuing mandate of the living. This movement must be sustained. Protests matter.

現(xiàn)在,那些痛苦的哭喊變成了活著的人的持續(xù)任務(wù)。這一運(yùn)動(dòng)必須持續(xù)下去??棺h很重要。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市江北大道覃謝屋29號(hào)新區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦