Flexible, electronic medical tattoos and stick-on sensors can take an electrocardiogram,
彈性電子醫(yī)學(xué)紋身和黏貼式傳感器可以記錄心電圖、
measure respiratory rate, check blood sugar, and transmit results seamlessly via Bluetooth.
測量呼吸頻率、檢查血糖,并通過藍(lán)牙無縫傳輸數(shù)據(jù)。
It's mobile vital sign tracking, but at a level once found only in an intensive care unit.
這是一種移動生命體征追蹤技術(shù),此前只應(yīng)用于重癥監(jiān)護(hù)室。
Hearing aids or earbuds with embedded sensors will not only amplify sound but also track heart rate and movement.
內(nèi)嵌傳感器的助聽器或耳塞式耳機(jī),不只能放大聲音,還能追蹤心率和活動。
Such smart earpieces also could be integrated with a digital coach to cheer on a runner,
這種智能耳機(jī)還可以與數(shù)字教練集成,為跑步者加油,
or a guide to lend assistance to dementia patients.
或者為癡呆患者提供幫助。
Smart contact lenses in the future will be packed with thousands of biosensors,
未來的智能隱形眼鏡將配備數(shù)千個(gè)生物傳感器,
and engineered to pick up early indicators of cancer and other conditions.
并經(jīng)過設(shè)計(jì),能夠捕捉癌癥和其他疾病的早期跡象。
Lenses now in development may someday measure blood sugar values in tears, to help diabetics manage diet and medications.
目前正在研發(fā)的隱形眼鏡也許有一天可以測量眼淚中的血糖值,以幫助糖尿病患者控制飲食和藥物治療。