主要的歷史時期
Livy: Tell me again why we’re here on a Saturday afternoon.
李雄:再跟我說一遍我們?yōu)槭裁粗芰挛缫獊磉@兒。
Nicholas: You’re going to love this museum. It has artifacts and exhibits from all the major periods in history, from prehistoric days to the present.
尼古拉斯:你會愛上這個博物館的。這里有從史前到現(xiàn)在所有歷史上重要時期的手工藝品和展覽品。
Livy: Hmm, fascinating.
李雄:恩恩,很有趣啊~
Nicholas: It is, isn’t it? We follow the time line of human history from one room to the next. See? This room is devoted to ancient history and ancient civilizations.
尼古拉斯:的確啊!我們會沿著人類歷史的時間線從一個房間到另外一個房間??窗?這個房間是關于古代歷史和古文明的。
Livy: Is there a gift shop?
李雄:這有禮品店嗎?
Nicholas: Sure, there’s one on the way out, but let me show you a few things in this room. It’s all about the Middle Ages. Check this out. Doesn’t it blow your mind?
尼古拉斯:有啊,這條路上就有一個。但是我先向你展示幾件這間房子里的東西。都是關于中世紀的。有沒有很興奮啊?
Livy: Yeah, wow, great. Actually, it’s all kind of dull. Isn’t there something more exciting to see?
李雄:哇!好棒啊!實際上,有點無聊,有沒有更刺激的啊?
Nicholas: You want excitement? Then let’s skip ahead to the rooms on the Renaissance. Look at this!
尼古拉斯:你想要刺激?那我們直接去文藝復興那個房間吧!看!
Livy: This is all great, but I’ve seen enough. Let’s keep going.
李雄:這些都很棒!但是我已經看了很多了。我們繼續(xù)往前走吧。
Nicholas: We’re rushing past the best exhibits, but if you want to keep going, I guess we can do that. These next rooms are devoted to more recent history, the Industrial Revolution and pre- and post- World War years.
尼古拉斯:我們已經走過了最優(yōu)秀的展區(qū),但是你如果想繼續(xù)看到的話,我想我們可以這樣做。下面的這些房間更多的是關于近代史,工業(yè)革命以及世界大戰(zhàn)前后。
Livy: Is there anything else?
李雄:還有其他的嗎?
Nicholas: You mean you’re done looking at over 3,000 years of historical exhibits? This is one of the best museums in the world. I could spend all weekend here.
尼古拉斯:你的意思是說你已經看完了關于3千多年的歷史展覽品。這是世界上最好的博物館之一。我可以整個周末都呆在這。
Livy: That’s because you’re a history buff. Hey, that room is about the Information Age. Do you think I can check my email in there?
李雄:這是因為你是一個歷史迷啊!嘿,那件房間是關于信息時代的。你覺得我能在那兒查看我的郵件嗎?
Nicholas: [sigh]
尼古拉斯:哎~~
注釋:
artifact.n.人工制品,手工藝品
例句:I have now just confiscated a rather curious artifact for Mr. Potter.
我剛剛查抄了波特先生的一件相當可疑的人工制造品。
civilization.n.文明,文化;
例句: Civilization is on the brink of apocalypse.
文明已瀕臨毀滅的邊緣。
blow one's mind 令人震撼的
be devoted to致力于;獻身于;奉獻于;專心于
例句:And how much more effort should be devoted to domestic security?
還有,在本土防衛(wèi)中應當投入多大的力量?
buff.n. 愛好者;
例句:Jack is a jazz buff.
杰克是爵士音樂迷.
Major Historical Periods
Livy: Tell me again why we’re here on a Saturday afternoon.
Nicholas: You’re going to love this museum. It has artifacts and exhibits from all the major periods in history, from prehistoric days to the present.
Livy: Hmm, fascinating.
Nicholas: It is, isn’t it? We follow thetimeline of human history from one room to the next. See? This room is devoted to ancient history and ancient civilizations.
Livy: Is there a gift shop?
Nicholas: Sure, there’s one on the way out, but let me show you a few things in this room. It’s all about the Middle Ages. Check this out. Doesn’t it blow your mind?
Livy: Yeah, wow, great. Actually, it’s all kind of dull. Isn’t there something more exciting to see?
Nicholas: You want excitement? Then let’s skip ahead to the rooms on the Renaissance. Look at this!
Livy: This is all great, but I’ve seen enough. Let’s keep going.
Nicholas: We’re rushing past the best exhibits, but if you want to keep going, I guess we can do that. These next rooms are devoted to more recent history, the Industrial Revolution and pre- and post- World War years.
Livy: Is there anything else?
Nicholas: You mean you’re done looking at over 3,000 years of historical exhibits? This is one of the best museums in the world. I could spend all weekend here.
Livy: That’s because you’re a history buff. Hey, that room is about the Information Age. Do you think I can check my email in there?
Nicholas: [sigh]