地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客755: 描述距離(雙語(yǔ))
地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客755: 描述距離(雙語(yǔ))
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8703/755.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Sandra: Where will we be staying when we visit Trumanville?
桑德拉:我們參觀朱曼維爾時(shí)住在哪兒?
Roger: We’ll be staying in a neighborhood on the outskirts of the town, but a stone’s throw from some of the major sites we’ll want to see.
羅格:我們會(huì)住在城鎮(zhèn)郊區(qū)的一個(gè)鄰居家里,但是離我們想要看的景點(diǎn)很近。
Sandra: I hope there’ll be a lot of taxis around. You know I hate to walk.
桑德拉:希望周?chē)泻芏喑鲎廛?chē),你知道我討厭步行。
Roger: Trumanville is a very walkable city and we’ll be within walking distance to everything. We’ll be able to go nearly everywhere on foot.
羅格:朱曼維爾是個(gè)適于步行的城市,步行就能到達(dá)各個(gè)地方。我們可以步行去任何地方。
Sandra: I told you. I hate to walk. At least we’ll be within close proximity to the beach.
桑德拉:已經(jīng)告訴你了,我討厭步行。至少我們離海灘很近。
Roger: Actually, the areas near the beach are too expensive, and we can’t afford it. And plus, the beach is in a remote part of town, and staying there would mean being in the boonies for our entire trip.
羅格:實(shí)際上,靠近海灘的地區(qū)都很昂貴,我們負(fù)擔(dān)不起。此外,海灘在城鎮(zhèn)的偏遠(yuǎn)地區(qū),待在那兒也就意味著我們整個(gè)旅行就待在荒郊野地了。
Sandra: But we could take taxis.
桑德拉:但是我們可以乘坐出租車(chē)。
Roger: Taking taxis everywhere would be really expensive.
羅格:乘坐出租車(chē)到達(dá)任何地方都會(huì)很昂貴。
Sandra: Tell me that we’ll at least be in the vicinity of good shopping areas.
桑德拉:至少告訴我:我們離購(gòu)物區(qū)很近吧。
Roger: It might be a bit of a hike to the shops, but it won’t be too onerous to walk.
羅格:也許需要稍稍長(zhǎng)途步行到商店,但是步行去不會(huì)很難。
Sandra: Read my lips. I don’t want to walk everywhere. Maybe we can rent a car or hire a driver.
桑德拉:看我的嘴型,我不想步行去任何地方。也許我們可以租一輛汽車(chē)或者雇一個(gè)司機(jī)。
Roger: Are you out of your mind?! This is supposed to be a budget vacation, not a luxury trip. I’m not made of money, you know.
羅格:你瘋了嗎?這是次有預(yù)算的旅行,不是奢華的旅行。你知道我沒(méi)有那么多錢(qián)。
Sandra: And I didn’t know you were such a cheapskate!
桑德拉:過(guò)去不知道你是這個(gè)吝嗇鬼。
Sandra: Where will we be staying when we visit Trumanville?
Roger: We’ll be staying in a neighborhood on the outskirts of the town, but a stone’s throw from some of the major sites we’ll want to see.
Sandra: I hope there’ll be a lot of taxis around. You know I hate to walk.
Roger: Trumanville is a very walkable city and we’ll be within walking distance to everything. We’ll be able to go nearly everywhere on foot.
Sandra: I told you. I hate to walk. At least we’ll be within close proximity to the beach.
Roger: Actually, the areas near the beach are too expensive, and we can’t afford it. And plus, the beach is in a remote part of town, and staying there would mean being in the boonies for our entire trip.
Sandra: But we could take taxis.
Roger: Taking taxis everywhere would be really expensive.
Sandra: Tell me that we’ll at least be in the vicinity of good shopping areas.
Roger: It might be a bit of a hike to the shops, but it won’t be too onerous to walk.
Sandra: Read my lips. I don’t want to walk everywhere. Maybe we can rent a car or hire a driver.
Roger: Are you out of your mind?! This is supposed to be a budget vacation, not a luxury trip. I’m not made of money, you know.
Sandra: And I didn’t know you were such a cheapskate!
- 用戶(hù)搜索
瘋狂英語(yǔ)
英語(yǔ)語(yǔ)法
新概念英語(yǔ)
走遍美國(guó)
四級(jí)聽(tīng)力
英語(yǔ)音標(biāo)
英語(yǔ)入門(mén)
發(fā)音
美語(yǔ)
四級(jí)
新東方
七年級(jí)
賴(lài)世雄
zero是什么意思天津市鼎盛大廈英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
- 網(wǎng)站推薦
-
英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法