考特尼:聽(tīng)說(shuō)了嗎?凱特和克里斯托弗正打算解除他們的婚姻。
Ray: What?! They’ve only been married for twomonths! What brought this on?
雷:什么?!他們才結(jié)婚兩個(gè)月!什么原因?
Courtney: I have no idea. Neither of them isunderage or bigamists and they married of their ownfree will, so I don’t know how they can ask for anannulment.
考特尼:不知道。他們倆既非未成年,也不是重婚。他們屬于自由結(jié)婚,所以我不知道他們?yōu)楹我獬?/p>
Ray: I’ve heard that you can get an annulment if there’s some kind of fraud. Maybe they’reasking for the annulment on those grounds.
雷:我聽(tīng)說(shuō),如果婚姻存在欺騙,那么就可以解除。也許,他們就是因?yàn)檫@個(gè)。
Courtney: Maybe. I wish I knew more. Ooh, could they be related by blood and didn’t know it?It’s sounding more and more like a soap opera.
考特尼:也許吧。我想知道詳情。噢,難倒他們具有血緣關(guān)系而以前互不知情?這聽(tīng)起來(lái)越來(lái)越像肥皂劇了。
Ray: I suppose we shouldn’t speculate. It’s sad when any marriage ends, even if it only lastedtwo months. Something must be really, really wrong.
雷:我覺(jué)得這種事我們可不能瞎猜。任何婚姻的結(jié)束都是很可惜的——即使是只持續(xù)了兩個(gè)月的婚姻??隙ㄊ悄膬撼隽藛?wèn)題。
Courtney: Or else...
考特尼:或者是因?yàn)?hellip;…
Ray: Or else, what?
雷:因?yàn)槭裁?
Courtney: Or else, Christopher finally figured out what a witch Kate is.
考特尼:或者,難道克里斯托弗發(fā)現(xiàn)凱特是個(gè)女巫?
Ray: Oh, somebody’s a little catty today. Do I detect some jealousy here?
雷:哦,今天某人有點(diǎn)陰險(xiǎn)啊。難道是妒忌了?
Courtney: Me? Jealous of Kate? Forget it! I’ve known her for years and I just wouldn’t wish heron my worst enemy!
考特尼:我?妒忌凱特?算了吧!我和她是老相識(shí)了,我只是覺(jué)得她太不幸了!