8 Out of 13 Rescued from Flooded Cave in Thailand
泰國受困于洞穴的男孩已有8人獲救
Thai officials say four boys were brought out of a flooded cave in northern Thailand on Monday.
泰國官員表示,周一有4名男孩被從泰國北部一處被水淹沒的洞穴中救出。
A witness near the cave told the Reuters news agency that medical workers carried four people to emergency rescue vehicles.
洞穴附近的一名目擊者告訴路透社,醫(yī)務人員將這4人抬上了救護車。
They will join four other boys who were rescued on Sunday. They had been trapped inside the Tham Luang cave for more than two weeks.
他們將與周日獲救的另外四名男孩一起(接受治療)。他們被困在Tham Luang洞穴已經(jīng)超過了兩個星期。
Four other youngsters and their soccer coach are still inside. Rescue operations have halted for the night and will restart on Tuesday.
其他四名少年和他們的教練仍然被困在洞里。救援行動已經(jīng)暫停,并將于周二重新啟動。
Sunday night, teams of divers brought out four of the trapped boys to waiting ambulances. But officials waited several hours before confirming their rescue.
周日晚上,潛水員團隊救出了其中4名受困男孩,送到了等待的救護車上。但是有關官員等了幾個小時才證實了他們的救援。
Thai officials started the rescue operation on Sunday as weather experts predicted more rain in the coming weeks. Divers escorted the children, who wore equipment to help them breathe. Other divers were on guard along the dangerous first kilometer of the passageway. In some places, the boys had to be carried under flooded areas, some as narrow as 0.6 meters wide.
泰國官員周日開始了救援行動,因為氣象專家預測未來幾周會有更多降雨。潛水員們護送著這些穿戴了呼吸輔助設備的孩子。其他潛水員則沿著該通道最危險的第一公里處守護。在一些地方,男孩們必須被帶到水下,有些地方的寬度只有0.6米。
Narongsak Osottanakorn, head of the rescue operation, said a team of divers went back into the cave Monday morning, local time.
救援行動負責人Narongsak Osottanakorn表示,當?shù)貢r間周一早上,一隊潛水員返回了洞穴。
He added that the divers were the "same multinational team" that rescued the four boys on Sunday. Thirteen foreign divers and five members of Thailand's navy SEAL unit are taking part in the rescue operation. Last week, a former Thai navy diver died while preparing for the operation.
他補充說,這些潛水員就是周日救出4名男孩的“同一個跨國團隊”。13名外國潛水員和5名泰國海軍海豹突擊隊員參與了這次救援行動。上周,一名前泰國海軍潛水員在為這次行動做準備時遇難。
Narongsak would not identify the rescued boys. He said it was out of respect for the families whose sons were still trapped in the cave. He added, "They still need to be kept away from their parents and others due to fear about infection."
Narongsak不會說出被救男孩的身份。他說,這是出于對孩子仍被困在洞穴的那些家庭的尊重。他補充說:“由于擔心感染,他們?nèi)匀槐仨毻改讣捌渌烁綦x。”
Somboon Sompiangjai is the father of one of the 12 boys. He said rescuers told the parents that the "strongest children" would be brought out first.
Somboon Sompiangjai是這12個男孩的其中一位家長。他說,救援人員告訴父母們,他們會先救出“最強壯的孩子”。
He told Reuters, "We have not been told which child has been brought out ... We can't visit our boys in hospital because they need to be monitored for 48 hours. I'm hoping for good news."
他對路透社表示:“沒人告訴我們誰被救出來了。我們不能去醫(yī)院探望,因為他們需要接受48小時的觀察。我期待著好消息。”
People around the world are following the developments in Thailand.
世界各地的人們都在關注泰國的進展。
United States President Donald Trump wrote Sunday on Twitter: "The U.S. is working very closely with the Government of Thailand to help get all of the children out of the cave and to safety. Very brave and talented people!"
美國總統(tǒng)川普周日在推特上寫道:“美國正與泰國政府密切合作,幫助把所有孩子從洞穴中平安救出來。他們非常勇敢和能干。”
Gianna Infantino, the president of FIFA, soccer's governing body, has invited the boys to the World Cup final in Moscow on Sunday.
國際足聯(lián)主席因凡蒂諾已經(jīng)邀請這些男孩們周日到莫斯科觀看世界杯決賽。
I'm Jonathan Evans.
喬納森·埃文斯報道。
Thai officials say four boys were brought out of a flooded cave in northern Thailand on Monday.
A witness near the cave told the Reuters news agency that medical workers carried four people to emergency rescue vehicles.
They will join four other boys who were rescued on Sunday. They had been trapped inside the Tham Luang cave for more than two weeks.
Four other youngsters and their soccer coach are still inside. Rescue operations have halted for the night and will restart on Tuesday.
Sunday night, teams of divers brought out four of the trapped boys to waiting ambulances. But officials waited several hours before confirming their rescue.
Thai officials started the rescue operation on Sunday as weather experts predicted more rain in the coming weeks. Divers escorted the children, who wore equipment to help them breathe. Other divers were on guard along the dangerous first kilometer of the passageway. In some places, the boys had to be carried under flooded areas, some as narrow as 0.6 meters wide.
Narongsak Osottanakorn, head of the rescue operation, said a team of divers went back into the cave Monday morning, local time.
He added that the divers were the “same multinational team” that rescued the four boys on Sunday. Thirteen foreign divers and five members of Thailand’s navy SEAL unit are taking part in the rescue operation. Last week, a former Thai navy diver died while preparing for the operation.
Narongsak would not identify the rescued boys. He said it was out of respect for the families whose sons were still trapped in the cave. He added, “They still need to be kept away from their parents and others due to fear about infection.”
Somboon Sompiangjai is the father of one of the 12 boys. He said rescuers told the parents that the “strongest children” would be brought out first.
He told Reuters, “We have not been told which child has been brought out ... We can’t visit our boys in hospital because they need to be monitored for 48 hours. I’m hoping for good news.”
People around the world are following the developments in Thailand.
United States President Donald Trump wrote Sunday on Twitter: “The U.S. is working very closely with the Government of Thailand to help get all of the children out of the cave and to safety. Very brave and talented people!”
The U.S. is working very closely with the Government of Thailand to help get all of the children out of the cave and to safety. Very brave and talented people!
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) July 8, 2018
Gianna Infantino, the president of FIFA, soccer’s governing body, has invited the boys to the World Cup final in Moscow on Sunday.
I'm Jonathan Evans.
Hai Do adapted this story based on AP and Reuters news reports. George Grow was the editor.
_____________________________________________________________
Words in This Story
coach - n. a person who teaches and trains an athlete or performer
ambulance - n. a vehicle used for taking hurt or sick people to hospital in emergencies
escort - v. to go with someone to give protection or guidance
unit - n. a group
monitor - v. watch, observe
talented - adj. having special ability to do something well