VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > as it is >  內(nèi)容

VOA慢速英語:美國(guó)制裁中國(guó)中興通訊公司

所屬教程:as it is

瀏覽:

2018年04月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8694/20180427d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

U.S. Sanctions Chinese Corporation

美國(guó)制裁中國(guó)中興通訊公司

Secretary of Commerce Wilbur Ross announced that the U.S. Department of Commerce's Bureau of Industry and Security has imposed a denial of export privileges against Zhongxing Telecommunications Equipment Corporation, of Shenzhen, China, and ZTE Kangxun Telecommunications Ltd. of Hi-New Shenzhen, or collectively, “ZTE”.

美國(guó)商務(wù)部部長(zhǎng)威爾伯·羅斯宣布,商務(wù)部工業(yè)安全局已經(jīng)剝奪了中國(guó)深圳中興通訊設(shè)備有限公司以及深圳中興康訊電子有限公司的出口特權(quán)。以上兩公司統(tǒng)稱為中興通訊。

In March 2017, ZTE agreed to a combined civil and criminal penalty and forfeiture of $1.19 billion after illegally shipping telecommunications equipment to Iran and North Korea, making false statements, and obstructing justice including through preventing disclosure to and affirmatively misleading the U.S. Government. In addition to these monetary penalties, ZTE also agreed to a seven-year suspended denial of export privileges, which could be activated if any aspect of the agreement was not met and/or if the company committed additional violations of the Export Administration Regulations.

2017年3月,中興通訊同意接受民事和刑事處罰并支付11.9億美元罰款。在此之前,中興通訊向伊朗和朝鮮非法輸送電信設(shè)備,并做出虛假陳述和妨礙司法公正,包括全程拒絕向美國(guó)政府披露以及積極誤導(dǎo)美國(guó)政府。除了罰款處罰,中興通訊還同意接受剝奪7年出口特權(quán)的緩期處罰,如果協(xié)議的任何方面未得到滿足以及/或者該公司再次違法《出口管理?xiàng)l例》,就會(huì)激活這一緩期處罰。

The Department of Commerce has now determined ZTE made false statements to Bureau of Industry and Security in 2016, during settlement negotiations, and 2017, during the probationary period, related to senior employee disciplinary actions the company said it was taking or had already taken. ZTE's false statements only were reported to the U.S. Government after Bureau of Industry and Security requested information and documentation showing that employee discipline had occurred.

美國(guó)商務(wù)部目前已經(jīng)確認(rèn)中興通訊在2016年和解協(xié)商期間,以及在2017年暫緩處罰期間涉及該公司聲稱正在或已經(jīng)采取的職員紀(jì)律處分行動(dòng)上向工業(yè)安全局做出了虛假陳述。中興通訊在工業(yè)安全局要求其提供已經(jīng)對(duì)職員進(jìn)行紀(jì)律處分的相關(guān)信息和文件之后向美國(guó)政府做出了虛假陳述。

“ZTE made false statements to the U.S. Government when they were originally caught and put on the Entity List, made false statements during the reprieve it was given, and made false statements again during its probation.” said Secretary of Commerce Ross.

商務(wù)部部長(zhǎng)羅斯表示:“中興通訊在他們最初被查獲并被列入(禁止出口)實(shí)體名單時(shí)向美國(guó)政府做出了虛假陳述,在獲得緩刑期間做出虛假陳述,并在緩刑執(zhí)行期間再次做出虛假陳述。”

These false statements covered up the fact that ZTE paid full bonuses to employees that had engaged in illegal conduct, and failed to issue letters of reprimand.

這些虛假陳述掩蓋了中興通訊向從事非法行為的員工發(fā)放了全額獎(jiǎng)金,以及并未向這些員工發(fā)出懲戒信的事實(shí)。

“ZTE misled the Department of Commerce,” Secretary Ross said. “Instead of reprimanding ZTE staff and senior management, ZTE rewarded them. This egregious behavior cannot be ignored.”

美國(guó)商務(wù)部長(zhǎng)羅斯(Wilbur Ross)表示,“中興通訊誤導(dǎo)了(美國(guó))商務(wù)部。 該公司不但沒有懲戒其員工和高管,反而對(duì)他們進(jìn)行了獎(jiǎng)勵(lì)。 這種惡劣行為不容忽視。”

Secretary of Commerce Wilbur Ross announced that the U.S. Department of Commerce's Bureau of Industry and Security has imposed a denial of export privileges against Zhongxing Telecommunications Equipment Corporation, of Shenzhen, China, and ZTE Kangxun Telecommunications Ltd. of Hi-New Shenzhen, or collectively, “ZTE”.

In March 2017, ZTE agreed to a combined civil and criminal penalty and forfeiture of $1.19 billion after illegally shipping telecommunications equipment to Iran and North Korea, making false statements, and obstructing justice including through preventing disclosure to and affirmatively misleading the U.S. Government. In addition to these monetary penalties, ZTE also agreed to a seven-year suspended denial of export privileges, which could be activated if any aspect of the agreement was not met and/or if the company committed additional violations of the Export Administration Regulations.

The Department of Commerce has now determined ZTE made false statements to Bureau of Industry and Security in 2016, during settlement negotiations, and 2017, during the probationary period, related to senior employee disciplinary actions the company said it was taking or had already taken. ZTE's false statements only were reported to the U.S. Government after Bureau of Industry and Security requested information and documentation showing that employee discipline had occurred.

“ZTE made false statements to the U.S. Government when they were originally caught and put on the Entity List, made false statements during the reprieve it was given, and made false statements again during its probation.” said Secretary of Commerce Ross.

These false statements covered up the fact that ZTE paid full bonuses to employees that had engaged in illegal conduct, and failed to issue letters of reprimand.

“ZTE misled the Department of Commerce,” Secretary Ross said. “Instead of reprimanding ZTE staff and senior management, ZTE rewarded them. This egregious behavior cannot be ignored.”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市月壇北街5號(hào)院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦