Forbes: Trump’s Wealth Suffers Major Drop Since Presidency
福布斯美國富豪榜出爐 川普排名大幅下降
President Donald Trump's wealth saw a major drop in the last year, mainly because some of his properties decreased in value.
川普總統(tǒng)的財富去年大幅下滑,主要是因為他的一些房產(chǎn)價值縮水。
American business magazine Forbes says Trump's net worth fell $600 million to $3.1 billion over the past 12 months. His net worth was estimated at $3.7 billion a year ago.
美國福布斯商業(yè)雜志表示,過去12個月,川普的凈資產(chǎn)下滑了6億美元。一年前他的凈資產(chǎn)預(yù)計為37億美元。
Each year Forbes puts together a list of the 400 richest Americans. This year, Trump was number 248 on the list, down from 156 in 2016.
福布斯每年都會列出美國400富豪榜。今年,川普在這份榜單上從2016年的156名跌倒了248名。
According to Forbes, much of Trump's wealth comes from a group of New York City luxury buildings in and around Manhattan. The magazine said property values in the area have dropped recently.
福布斯雜志表示,川普大部分財富來自于紐約市曼哈頓及其周邊的一堆豪華建筑。該雜志表示,最近該地區(qū)的房產(chǎn)價值有所下降。
One of the buildings is Trump Tower, the headquarters for Trump's businesses. Trump also lived at Trump Tower with his family before moving into the White House.
川普的企業(yè)總部川普大廈就是這其中一棟建筑。川普在搬入白宮之前和家人也都住在川普大廈。
Trump also owns many other properties, including golf courses, in the United States and around the world. He also owns a winery and licenses his name to many companies worldwide.
川普還擁有其它許多財產(chǎn),包括位于美國和世界各地的高爾夫球場。他還擁有一家酒莊,并將他的名字授權(quán)給了全球很多公司。
Forbes also said Trump's wealth dropped because he spent $66 million on his presidential campaign. He also paid $25 million to settle a legal action against him by former students of Trump University.
福布斯還表示,川普的財富縮水還因為他在總統(tǒng)競選上投入了6600萬美元。他還花費了2500萬美元擺平了一起川普大學(xué)畢業(yè)生對他的法律訴訟。
A few of Trump's properties did rise in value last year, the Forbes report says. One was a hotel and residential building in Las Vegas, Nevada. The other was an office building in San Francisco, California.
福布斯雜志報道稱,川普有一小部分房產(chǎn)在去年有所升值。其中一處就是內(nèi)華達(dá)州拉斯維加斯市的一家酒店和住宅樓,另外一處就是加州舊金山市的辦公樓。
Trump is the first billionaire to become president of the United States. He gave his two oldest sons control of his businesses while he serves his presidential term.
川普是第一位成為美國總統(tǒng)的億萬富翁。他在總統(tǒng)任職期間將企業(yè)的控制權(quán)交給了兩個大兒子。
Every name in the top ten belonged to a white man. Two women, both white, are in the top twenty: Alice Walton, an owner of the Wal-Mart company and Jacqueline Mars, whose riches come mainly from the candy and pet food industries.
福布斯榜單前十名都是白人男子。兩位白人女性擠進了前二十,她們分別是沃爾瑪公司的愛爾麗·沃爾頓(Alice Walton),以及財富主要來自糖果和寵物食品行業(yè)的杰奎琳·瑪斯(Jacqueline Mars)。
Two African-American billionaires made the list. Investor Robert Smith came in at number 226, with a net worth of $3.3 billion. Media businesswoman Oprah Winfrey was number 264, with an estimated worth of $3 billion.
兩位非裔美國億萬富豪榜上有名。投資者羅伯特·史密斯(Robert Smith)以33億美元的凈資產(chǎn)位列第226位。媒體業(yè)女商人奧普拉·溫弗瑞(Oprah Winfrey)位列第264位,預(yù)計她的資產(chǎn)有30億美元。
Microsoft co-founder Bill Gates took the top spot on the Forbes list for the 24th year in a row. His net worth was estimated at $89 billion, up $8 billion from a year ago.
微軟公司聯(lián)合創(chuàng)始人比爾·蓋茨(Bill Gates)連續(xù)24年位居福布斯財富榜的榜首。他的凈資產(chǎn)估計有890億美元,比去年增加了80億美元。
At number two was Amazon founder Jeff Bezos, who added $14.5 billion to his wealth over the past year.
排名第二的是亞馬遜公司創(chuàng)始人杰夫·貝佐斯(Jeff Bezos),過去一年他的財富增長了145億美元。
The third richest American on the list was businessman and investor Warren Buffett. He was followed by Facebook founder Mark Zuckerberg, who had the biggest overall wealth increase of anyone, $15.5 billion.
排名第三的美國富豪是商人和投資家巴菲特。Facebook創(chuàng)始人馬克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)排名緊隨其后,他去年財富增長了155億美元,增幅超過了所有人。
Overall, the magazine said it was another record year for America's wealthiest people. To make the Forbes 400 list in 2017, people had to be worth at least $2 billion.
福布斯雜志表示,總的來說,今年是美國富豪們創(chuàng)紀(jì)錄的又一年。想要登上2017年美國福布斯400富豪榜,個人身價至少需要達(dá)到20億美元。
The group's total net worth climbed to $2.7 trillion, up from $2.4 trillion a year earlier. The average net worth for the wealthiest Americans rose from $6 billion to $6.7 billion.
這群富豪的總凈資產(chǎn)從去年的2.4萬億美元攀升到了2.7萬億美元,他們的平均凈資產(chǎn)從60億美元上漲到了67億美元。
I'm Bryan Lynn.
我是布萊恩·林恩。
President Donald Trump’s wealth saw a major drop in the last year, mainly because some of his properties decreased in value.
American business magazine Forbes says Trump’s net worth fell $600 million to $3.1 billion over the past 12 months. His net worth was estimated at $3.7 billion a year ago.
Each year Forbes puts together a list of the 400 richest Americans. This year, Trump was number 248 on the list, down from 156 in 2016.
According to Forbes, much of Trump’s wealth comes from a group of New York City luxury buildings in and around Manhattan. The magazine said property values in the area have dropped recently.
One of the buildings is Trump Tower, the headquarters for Trump’s businesses. Trump also lived at Trump Tower with his family before moving into the White House.
Trump also owns many other properties, including golf courses, in the United States and around the world. He also owns a winery and licenses his name to many companies worldwide.
Forbes also said Trump’s wealth dropped because he spent $66 million on his presidential campaign. He also paid $25 million to settle a legal action against him by former students of Trump University.
A few of Trump’s properties did rise in value last year, the Forbes report says. One was a hotel and residential building in Las Vegas, Nevada. The other was an office building in San Francisco, California.
Trump is the first billionaire to become president of the United States. He gave his two oldest sons control of his businesses while he serves his presidential term.
Every name in the top ten belonged to a white man. Two women, both white, are in the top twenty: Alice Walton, an owner of the Wal-Mart company and Jacqueline Mars, whose riches come mainly from the candy and pet food industries.
Two African-American billionaires made the list. Investor Robert Smith came in at number 226, with a net worth of $3.3 billion. Media businesswoman Oprah Winfrey was number 264, with an estimated worth of $3 billion.
Microsoft co-founder Bill Gates took the top spot on the Forbes list for the 24th year in a row. His net worth was estimated at $89 billion, up $8 billion from a year ago.
At number two was Amazon founder Jeff Bezos, who added $14.5 billion to his wealth over the past year.
The third richest American on the list was businessman and investor Warren Buffett. He was followed by Facebook founder Mark Zuckerberg, who had the biggest overall wealth increase of anyone, $15.5 billion.
Overall, the magazine said it was another record year for America’s wealthiest people. To make the Forbes 400 list in 2017, people had to be worth at least $2 billion.
The group’s total net worth climbed to $2.7 trillion, up from $2.4 trillion a year earlier. The average net worth for the wealthiest Americans rose from $6 billion to $6.7 billion.
I'm Bryan Lynn.
_______________________________________________________________
Words in This Story
luxury – n. a condition or situation of great comfort or wealth
winery – n. place where wine is made
license – v. give official permission to use something
fraud – n. the crime of using dishonest methods to take something valuable from another person
residential – adj. area that only has houses and not offices or factories
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市宏大山莊英語學(xué)習(xí)交流群