Theresa May to Be Britain's Second Woman Prime Minister
特雷莎·梅即將成為英國第二位女首相
Britain’s Theresa May is set to become the second woman to hold the position of Prime Minister since Margaret Thatcher.
英國的特雷莎·梅將成為繼瑪格麗特·撒切爾之后第二位成為首相的女性。
British Prime Minister David Cameron announced on Monday that he will resign Wednesday and Andrea Leadsom, May’s rival for the position,abruptly withdrew.
英國首相戴維·卡梅倫周一宣布他將于周三辭職,安德里亞·利德索姆,梅的競爭對手,突然退出競選。
Cameron told reporters he would officially offer his resignation to Britain’s Queen Elizabeth on Wednesday.
卡梅倫告訴記者他將于周三正式向英國女王伊麗莎白提交辭呈。
The prime minister announced his intention to resign last month after Britons voted in a referendum to leave the European Union. Cameron had campaigned for Britain remaining in the EU.
這位首相在上個月英國公投決定退出歐盟后宣布了他的辭職意愿??穫惔饲耙恢痹跒橛魵W而運動奔走。
Theresa May, 59, has served as Home Secretary in Cameron’s cabinet since 2010. May had been campaigning in a race to lead the Conservative Party against Energy Minister Andrea Leadsom.
特雷莎·梅,59歲,自2010年以來一直在卡梅倫內(nèi)閣擔任內(nèi)政大臣一職。梅一直在與能源大臣安德里亞·利德索姆競爭保守黨領(lǐng)導人的職位。
But Leadsom withdrew after she made comments highly criticized by the media and her party. In the comments, Leadsom suggested she was better qualified to be Prime Minister because she is a mother. May has no children.
但是利德索姆發(fā)表了備受媒體及其所在政黨批判的言論而退出競選。利德索姆在其言論中表明她比梅更能勝任首相一職,因為她是一個母親。梅沒有孩子。
Speaking outside his residence at 10 Downing Street, Cameron said he was “delighted we are not going to have a prolonged leadership contest.” He praised May for being “strong, competent and more than capable of taking on the role of prime minister.”
在唐寧街10號其住所外,卡梅倫稱他“很高興我們不會有一場曠日持久的領(lǐng)導人競選”。他稱贊梅“強大、能干,擔任首相一職游刃有余”。
During last month’s referendum, also referred to as “Brexit,” May campaigned for Britain to stay in the EU. Since the vote, she has pledged to help pull the country out of the bloc.
在上個月的公投——也即“退歐”期間,梅參加了英國“留歐”運動。自公決以來,她一直承諾幫英國脫離歐盟。
Speaking outside parliament, May said she was "honored and humbled" to be chosen the party's new leader.
梅在議會外發(fā)言稱被選為該黨的新任領(lǐng)導人她感到“自豪而謙卑”。
She said she is prepared to provide “strong, proven leadership to steer us through what will be difficult and uncertain economic and political times.” She added that Britain needs “to forge a new role for ourselves in the world.”
她稱自己準備提供“強大、久經(jīng)考驗的領(lǐng)導力以引領(lǐng)我們渡過即將到來的困難、不確定的經(jīng)濟和政治時期。”她還說英國需要“為自己在世界上打造一套新規(guī)則”。
May will be in charge of overseeing the country’s complex transition out of the EU. She said her goal is to “negotiate the best deal for Britain in leaving the EU.”
梅將負責監(jiān)督這個國家退出歐盟的這一復雜過渡期。她說自己的目標是“在退歐談判中為英國拿到最好的條件”。
“Brexit means Brexit, and we’re going to make a success of it,” she said.
“英國退歐就意味著英國退出歐盟,我們會成功做到這件事。”她說。
I’m Bryan Lynn.
布萊恩·林恩報道。
Theresa May to Be Britain's Second Woman Prime Minister
Britain’s Theresa May is set to become the second woman to hold the position of Prime Minister since Margaret Thatcher.
British Prime Minister David Cameron announced on Monday that he will resign Wednesday and Andrea Leadsom, May’s rival for the position,abruptly withdrew.
Cameron told reporters he would officially offer his resignation to Britain’s Queen Elizabeth on Wednesday.
The prime minister announced his intention to resign last month after Britons voted in a referendum to leave the European Union. Cameron had campaigned for Britain remaining in the EU.
Theresa May, 59, has served as Home Secretary in Cameron’s cabinet since 2010. May had been campaigning in a race to lead the Conservative Party against Energy Minister Andrea Leadsom.
But Leadsom withdrew after she made comments highly criticized by the media and her party. In the comments, Leadsom suggested she was better qualified to be Prime Minister because she is a mother. May has no children.
Speaking outside his residence at 10 Downing Street, Cameron said he was “delighted we are not going to have a prolonged leadership contest.” He praised May for being “strong, competent and more than capable of taking on the role of prime minister.”
During last month’s referendum, also referred to as “Brexit,” May campaigned for Britain to stay in the EU. Since the vote, she has pledged to help pull the country out of the bloc.
Speaking outside parliament, May said she was "honored and humbled" to be chosen the party's new leader.
She said she is prepared to provide “strong, proven leadership to steer us through what will be difficult and uncertain economic and political times.” She added that Britain needs “to forge a new role for ourselves in the world.”
May will be in charge of overseeing the country’s complex transition out of the EU. She said her goal is to “negotiate the best deal for Britain in leaving the EU.”
“Brexit means Brexit, and we’re going to make a success of it,” she said.
I’m Bryan Lynn.
_____________________________________________________________
Words in This Story
referendum – n. a vote of a single political question
abruptly – adj. sudden and unexpected
competent – adj. having the necessary ability or skills to do something well
humbled – adj. not proud, modest
forge – v. to create or form
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市深圳市木材有限公司住宅區(qū)英語學習交流群