口語(yǔ)進(jìn)階一般為更資深的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者準(zhǔn)備,包括對(duì)詞匯的了解,對(duì)語(yǔ)態(tài)的理解等。下面請(qǐng)結(jié)合mp3以及下方的原文和翻譯,開(kāi)始今天的口語(yǔ)進(jìn)階練習(xí)吧!
原文及翻譯
Andrea's big day was finally here. She had been accepted into the medical school of her dreams in Boston and was about to fly there to begin her new life. She had gotten the news of her acceptance two months ago, but had spent all that time so busy preparing for the move that she hadn't had time to realize how nervous she really was.
安德里亞的大日子終于到了。她被波士頓夢(mèng)寐以求的醫(yī)學(xué)院錄取了,即將飛往那里開(kāi)始新生活。兩個(gè)月前她就收到了錄取通知,但一直忙于準(zhǔn)備搬家,沒(méi)有時(shí)間意識(shí)到自己有多緊張。
It wasn't until it was time for her to get up from the plane seat that she realized her legs were shaking, her heart was racing, and her forehead was sweating. "Keep calm," she kept repeating to herself the whole way to her new apartment.
直到她從飛機(jī)座位上站起來(lái)時(shí),她才意識(shí)到自己的腿在發(fā)抖,心跳加速,額頭冒汗?!氨3掷潇o,”在去新公寓的路上,她一直對(duì)自己說(shuō)。
She had worked so hard to get here, and she knew that she had nothing to be afraid of. Still, as she looked out of her new living room window, the world outside looked much too scary to face. Having grown up on the West Coast her whole life, she was not prepared for how everything looked here.
她為來(lái)到這里付出了這么多努力,她知道沒(méi)有什么可害怕的。然而,當(dāng)她從新客廳的窗戶向外看時(shí),外面的世界看起來(lái)太可怕了,讓人不敢面對(duì)。她一輩子都在西海岸長(zhǎng)大,對(duì)這里的一切毫無(wú)準(zhǔn)備。
The warm, bright sun that she was so used to seeing out this time of year was nowhere to be seen. Everyone's accents seemed completely unfamiliar, and the people even seemed taller than normal.
她習(xí)慣了每年這個(gè)時(shí)候看到的溫暖明亮的陽(yáng)光不見(jiàn)了。每個(gè)人的口音聽(tīng)起來(lái)都完全陌生,而且人也顯得比平常高一些。
以上就是本期的口語(yǔ)進(jìn)階練習(xí),希望對(duì)您的口語(yǔ)水平有所幫助。您也可以訪問(wèn)網(wǎng)站主頁(yè),獲取最新的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,全方位提升英語(yǔ)能力。