迷你對話
A: I quarreled with them just now. I was enragedbecause they laughed at me.
我剛才和他們吵架,是因為他們嘲笑我,把我給激怒了。
B: Calm down. Even when you are angry, you shouldnever say anything that hits below the belt.
冷靜點,就算是你非常生氣,也不要出言不遜。
地道表達
hit below the belt
1. 解詞釋義
此語是美國俚語,是指“玩弄卑鄙手段去傷害他人”“暗箭中傷給人陰險的打擊”。 用來形容不公正的、卑劣的行為。
2. 拓展例句
e.g. You should not have used what you know of his past against him — that was below thebelt.
你不應該用你了解他的過去去反對他,那不公平。
e.g. Most of the criticism hit below the belt.
大多數(shù)批評屬惡意中傷。
e.g. Their accusations hit below the belt.
他們的指控純粹是惡意中傷。