迷你對(duì)話
A: Overtime! Overtime! That teas it! The bossdoesn’t give me raise.
加班!加班!我真是受夠了。老板不會(huì)給我加薪。
B: Take it easy. Everything will be OK.
想開(kāi)點(diǎn),一切都會(huì)好起來(lái)的。
地道表達(dá)
That tears it!
1. 解詞釋義
Tear的意思非常豐富,作為名詞,它是“眼淚”的意思,作為動(dòng)詞,它是“流淚,撕破”的意思,在這里,tear it的意思是“撕破它”,引申為“to ruin all hope,spoil everything”,這非常形象地表達(dá)出“打破計(jì)劃,是希望毀滅”的意思。That tears it.這個(gè)短語(yǔ)的意思就是“我再也忍受不了了”。同樣的表達(dá)還有“I cannot bear itanymore.”
2. 拓展例句
e.g. My husband is always cheating me. That tears it.
我的丈夫總是欺騙我。我再也受不了了。
Ps 1: give sb raise的意思是“給某人加薪”,也可以用作give sb a pay raise。例如:
You promised to give me a raise after six-month probation.
您答應(yīng)過(guò)我六個(gè)月試用期后給我加薪。
I'm sure of the news that my boss will give me a pay raise soon.
我對(duì)此消息很有把握,我的老板不久會(huì)給我加薪。
Ps 2:take it easy在這個(gè)對(duì)話中的意思是“不煩惱,不發(fā)怒,不放在心上”。例如:
Take it easy. He will realize his mistake and apologize to you.
不要發(fā)火,他會(huì)意識(shí)懂到自己的錯(cuò)誤的,會(huì)向你道歉的。