迷你對話
A: Which side do you think will be the winner of thedebate?
你認(rèn)為這次辯論賽那方會贏?
B: I can tell you from the top of my head.
我相都用不用想就能告訴你。
地道表達(dá)
tell sb from the top of one’s head
1. 解詞釋義
此語的意思是“想就不用想就告訴某人(結(jié)果,答案)”。這個短語短語用于當(dāng)某人無法立刻告訴對方答案而給自己一段思考的時間,用此語來說用于緩沖。也用于當(dāng)某人很確定別人問他的事情,但是一下子就想不起來,可以用這個短語來表達(dá)達(dá)到緩沖的效果。
2. 拓展例句
A: Do you know the answer to this question?
你知道這個問題的答案嗎?
B: I can tell you from the top of my head.
我想都不用想就可以告訴你。
3. 視野拓展
同義短語:tell sb right off the bat
此語中right off the bat是一個表示時間的副詞性短語,意思是“馬上,立刻,立即”。例如:
Right off the bat I knew she was the girl for me.
一瞬間,我明白了,她就是我的心上人。
Right off the bat you should have put two and two together.
你本應(yīng)該馬上作出合理推論的。
I got home and right off the bat my mom told me to cook dinner.
我才一回到家,媽媽就叫我準(zhǔn)備做晚飯。