英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 英語口語練習 > 英語口語練習小對話 >  第466篇

英語口語練習小對話 第484期:錯失良機;玩忽職守

所屬教程:英語口語練習小對話

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8687/484.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  Subject: Don’t fall asleep at the switch.

  迷你對話

  A: Don’t fall asleep at the switch.

  千萬不要錯失良機。

  B: I see, dad. Don’t worry. I will seize the chance.

  我知道了,爸爸。別擔心,我會抓住機會的。

  地道表達

  asleep at the switch

  1. 解詞釋義

  Asleep at the swith的意思是:疏忽,失職,錯失良機,其表達的含義豐富。短語中的switch是“鐵路的道岔”。這個短語的由來是:南北戰(zhàn)爭之后美國的經濟得到了快速的發(fā)展,其中美國的鐵路發(fā)展得最快。不過當時候的鐵路全部是有人工控制的,搬道岔可以說是一項十分重要的工作。道岔工一旦疏忽失職就會造成火車出軌的嚴重事故。所以在工作期間,如果道岔工人asleep at the swith,就是一個非常大的疏忽了。其英文解釋為:not attending to one's job; failing to do one's duty at the proper time。所以,對話中“Don’tfall asleep at the switch.”就是“千萬不要錯失良機。”的意思。

  2. 典型范例

  e.g. The security guard fell asleep at the switch and a robber broke in.

  門衛(wèi)失職,盜賊就會闖入。

  e.g. If I hadn't been asleep at the switch, I'd have noticed the car being stolen.

  如果我沒有失職的話,我就會注意到汽車被偷走了。

  e.g. He got sacked for falling asleep at the switch.

  他因玩忽職守被開除了。

  e.g. When the ducks flew over, the boy was asleep at the switch and missed his shot.

  當野鴨飛過的時候,那男孩漫不經心而錯過了射擊。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廊坊市宏程華府英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦