英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí) > 英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)小對(duì)話(huà) >  第434篇

英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)小對(duì)話(huà) 第452期:使生氣 全部都是

所屬教程:英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)小對(duì)話(huà)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8687/452.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  迷你對(duì)話(huà)1

  A: Bad luck! I wasn’t admitted by the No. 1 middleschool last term. I am in the doghouse with mymon and dad.

  太倒霉了。我沒(méi)能考上一中,我父母一直對(duì)我很生氣。

  B: Pluck up! This school is not so bad. Since youhave come to enter your name here, you should notbe gloomy.

  振作些!這個(gè)學(xué)校也不差。既然你已經(jīng)來(lái)到這里報(bào)名了,就不應(yīng)該這么沮喪。

  地道表達(dá):be in the doghouse with

  1. 解詞釋義

  Doghouse是一個(gè)有兩個(gè)詞組成的復(fù)合詞,一個(gè)是dog(狗),一個(gè)是house(房子)。Doghouse的原意就是“狗睡的房子”,也就是“狗窩”。Be in the doghouse with作為習(xí)語(yǔ),它的意思是“使某人很生氣”,因?yàn)樽隽瞬婚_(kāi)心的事情,以至于被懲罰到跟狗睡在一起。其英文解釋為:in trouble; in (someone's) disfavor。因此,對(duì)話(huà)中“I am in the doghouse with my mon and dad. ”的意思是“我的父母一直對(duì)我很生氣。”

  2. 典型范例

  e.g. I'm really in the doghouse with my boss. I was late for an appointment.

  我的上司對(duì)我很生氣,因?yàn)槲议_(kāi)會(huì)遲到了。

  e.g. I hate being in the doghouse all the time. I don't know why I can't stay out of trouble.

  我討厭被人一直給人生氣地看待。我不知道我不能擺脫困境的原因。

  Ps 1: enter one’s name的意思是“注冊(cè)報(bào)名”。例如:Are you going to enter your name for the highjump? 你準(zhǔn)備報(bào)名參加跳高比賽嗎?

  Ps 2: Sb. is not admitted by...這個(gè)句型的意思是“某人沒(méi)有被什么地方錄取。”例如:I am not admittedby Beijing University. 我沒(méi)有被北京大學(xué)錄取。

  迷你對(duì)話(huà)2

  A: Oh my god! There is nothing in the hall but wall-to-wall people.

  天啊!大廳里全部都是人。

  B: It is very busy now. We had better do our enrollment later.

  這里現(xiàn)在很忙,我們最好待會(huì)兒再來(lái)報(bào)名。

  地道表達(dá):wall-to-wall

  1. 解詞釋義

  形容詞wall-to-wall的字面意思是“墻到墻”,這個(gè)詞語(yǔ)源于房間內(nèi)地毯的鋪法:從一邊的墻鋪到另外一邊的墻,即:鋪滿(mǎn)了整個(gè)房間。所以它的原意就是“鋪滿(mǎn)整個(gè)地板的”。如今,這個(gè)詞語(yǔ)已經(jīng)運(yùn)用到生活的很多方面了,表示“布滿(mǎn)整個(gè)區(qū)域的”。所以對(duì)話(huà)中“There is nothing in the hall but wall-to-wall people.”的意思就是“大廳里擠滿(mǎn)了人。”

  2. 典型范例

  e.g. The cocktail party last night was so crowded. There were wall-to-wall people.

  昨天雞尾酒會(huì)太擁擠了,到處都是人。

  e.g. Though the central square was wall-to-wall people, our lovely little hotel was down a quietalley.

  盡管中心廣場(chǎng)上人山人海,但我們寄宿的那家可愛(ài)的小旅店卻坐落在一條安靜的小路上。

  Ps 1: do our enrollment的意思是“報(bào)名”。例如:We will do our enrollment on July. 我們?cè)谄咴路莶艌?bào)名。

  Ps 2: There is nothing but...表示除了某人或某物就別的人或東西了。例如:There is nothing but anbroken wooden chair in the room. 屋子里除了一張破木椅什么都沒(méi)有。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思漢中市景橋苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦