往期回顧:
所有行囊
原子彈雞尾酒
遵命造詣
迷你對(duì)話:
A:I didn't like my brother'sbatting aroundwithout doing anything useful.
我不喜歡我的弟弟成天游游逛逛而什么正經(jīng)事情也不做。
B:Maybe he is trying to find a job. When he finds one, everything will be settled.
或許他正在努力找工作,找到工作什么事情就解決了。
A:I hope so.
我希望這樣。
地道表達(dá):
bat around:(在…)漫游,(在…)到處閑逛
解說(shuō):
此處的bat是動(dòng)詞,意指“用棒球或球拍擊球”。在美國(guó)俚語(yǔ)中,引申為“信步走動(dòng)”和“反復(fù)推敲”。所以bat around這條美國(guó)俚語(yǔ)有2個(gè)意思:一是指“漫游,到處逛逛”,二是指“反復(fù)推敲,反復(fù)思考”。
支持范例:
Eg.I was ready to bat around.
我已做好漫游的準(zhǔn)備。
Eg.I hate to see the kids batting around the streets.
我不愿看到孩子們滿街閑逛。
Eg.Don't bother me now, I've been batting around all morning and I'm just about ready to collapse.
現(xiàn)在不要煩我,我整個(gè)上午一直忙來(lái)忙去,都快累倒了。
視野拓展:
bat around:反復(fù)考慮(某種主張、計(jì)劃等的)利弊
Eg. Let's bat this around a little bit tomorrow at our meeting.
我們明天開(kāi)會(huì)時(shí)就這事再做些討論吧。
Eg.I'll bat it around with my colleagues.
我會(huì)和同事商討的。
Eg.We batted around the notion of a sick-out.
我們反復(fù)研究 了借口病怠工這個(gè)主意的利弊。