習(xí)語:a nine day's wonder
講解:wonder作為名詞,意指“奇跡”或“奇觀”。A nine day's wonder的字面意思是“一個(gè)只持續(xù)了九天的奇跡”,比喻“轟動(dòng)一時(shí)即被遺忘的人或物”。
迷你對(duì)話:
A :John seems to be in high cotton. He may well become a big shot.
John走紅起來了,他有可能成為個(gè)大人物。
B :I bet my button dollar that he won't. He is no more than a nine day's wonder.
我敢打賭他成不了大人物,他只不過是曇花一現(xiàn)而已。
A :What is your idea?
那你怎么看?
B :Many people like him get a flying start but soon disappear.
很多向他這樣的人只是有個(gè)開門紅,然后便銷聲匿跡了。
詞海拾貝:
1.bet one's button dollar:(= be very sure)完全相信,打賭
You know, Senator Clark keeps telling the press that he won't run for president in 1996. But I'd bet my bottom dollar that two years from now he'll announce he's a candidate.
你知道,克拉克參議員不斷地對(duì)新聞界說,他在1996年不會(huì)參加總統(tǒng)競選。但是,我可以跟你打賭,兩年以后,他會(huì)宣布他參加競選的。
2.a big shot:大人物,重要人物
He acts like a big shot, but he is just a small potato.
他行事象個(gè)大人物,但實(shí)際上他卻微不足道。
She is a big shot in merchant banking.
她是商業(yè)銀行界的大亨。
3.no more than:僅僅,不過是
I had no more than 2 or 3 mistakes on my English assignment.
我的英文作業(yè)中只有兩三處錯(cuò)誤。
Fee cast her no more than a passing glance before leaving.
Fee 在離開時(shí)僅給了她匆匆一瞥。
4.a flying start:開門紅,順利的開始
He's got off to a flying start in his new job.
他興致勃勃地開始他的新工作。
Our holiday got off to a flying start because the weather was good and the trains were on time.
我們度假一開始就大吉大利,天氣很好,火車也都準(zhǔn)點(diǎn)