在TED演講節(jié)目中,演講者清晰的口語表達及其內(nèi)容的寫作手法都是值得我們學(xué)習(xí)借鑒的。在本期的TED演講中,演講者將講述道格拉斯·卡薩的勞力性中暑經(jīng)歷與影響。請結(jié)合視頻內(nèi)容,開始口語練習(xí)吧!
原文及翻譯
1985, 16-year-old Douglas Casa ran the championship 10,000 meter track race at the Empire State Games. Suddenly, with just 200 meters to go, he collapsed, got back up, and then collapsed again on the final straightaway. With his body temperature at dangerous levels, he had suffered an exertional heat stroke.
1985 年,16 歲的道格拉斯·卡薩 (Douglas Casa) 在帝國州運動會 (Empire State Games) 上參加了 10,000 米田徑冠軍賽。突然,在距離終點僅剩 200 米時,他倒下了,爬了起來,然后在最后的直道上再次倒下。由于體溫處于危險水平,他患上了勞力性中暑。
Fortunately, with immediate and proper treatment, he survived the potentially fatal episode and has since helped save 167 people in similar circumstances. From ancient soldiers on the battlefield to modern-day warriors on the gridiron, exertional heatstroke or sunstroke has long been a serious concern.
幸運的是,通過及時和適當(dāng)?shù)闹委?,他從可能致命的事件中幸存下來,并幫助挽救?167 名處于類似情況的人。從戰(zhàn)場上的古代士兵到球場上的現(xiàn)代戰(zhàn)士,勞力性中暑或日射一直是一個嚴(yán)重的問題。
And unlike classical heatstroke, which affects vulnerable people such as infants and the elderly during heatwaves, exertional heatstroke is caused by intense exercise in the heat and is one of the top three killers of athletes and soldiers in training.
與在熱浪期間影響嬰兒和老人等脆弱人群的典型中暑不同,勞力性中暑是由高溫下的劇烈運動引起的,是訓(xùn)練中的運動員和士兵的三大殺手之一。
以上就是本期TED演講的分享,希望對您的口語、寫作水平都有幫助!您也可以訪問網(wǎng)站主頁,獲取最新的英語學(xué)習(xí)資料,全方位提升英語水平。