If you're free tomorrow night, I'd love to have youjoin us on a double date.
如果你們明晚有空,我想我們可以一起來個四人約會。
Aw...
不錯嘛...
You are aware that a double date doesn't count astwo dates.
你知道四人約會不能算成兩次約會的吧。
Oh. Well, then come or don't. I don't care.
哦。那隨便你們來不來。我無所謂。
I can't believe you're sore.
真是難以置信,你竟然肩膀酸。
Hey, even professional pitchers need a rubdown after the game.
嘿,哪怕是職業(yè)投手,在比賽后都要按摩的。
But they throw an actual ball. You were throwing air at a TV.
但他們扔的是真球。你是在往電視機扔空氣。
For your information, I also gave Leonard one hell of a high five.
我得告訴你,我還和Leonard狠狠擊了個掌。
I'm kind of surprised you agreed to do this in front of a stadium full of people.
我挺意外,你竟然答應在一球場的觀眾面前干這個。
They're doing Space Day and NASA asked me. I felt like I couldn't say no.
他們在搞太空日,所以宇航局就問我了。我覺得沒法拒絕。
Okay. Well, if you want, I could help you practice. I played a lot of softball growing up.
好吧。如果你想的話,我可以幫你練習。我小時候玩過很久的壘球。
Thank you, that would be great.
謝謝,那真是太好了。
Great. And while we're at it, maybe we could butch up your run for when you head out to themound.
好呀。我們練習的時候,也許可以校正下你的跑姿,好讓你跑到投手丘時更男人一點。
What's wrong with the way I run?
我的跑姿有什么問題?
Oh, just kidding. Nothing.
我只是開玩笑的。沒事兒。
Sheldon, I'm surprised you'd choose to go to a pub.
Sheldon,我很意外你會選擇去個酒吧。
At our committee meeting, Amy made a motion for a picnic in a park, but I tacked so manyamendments on that thing it sank like a lead balloon.
在委員會議上,Amy提議去公園野餐。但我加了很多修改意見,這主意就黃掉了。
then suggested a pub.
之后我就建議去酒吧。
Yeah, which I was initially skeptical of until I saw online that they serve Yorkshire pudding.
沒錯,我一開始對這個主意十分質疑。但我發(fā)現他們有賣約克郡布丁。
You don't even like Yorkshire pudding.
你根本不喜歡約克郡布丁。
No, it's yucky, but informing people about the history of Yorkshire is yummy, yum-yum.
對,太惡心。但給人們科普約克郡的歷史那就趣味無窮了。
After a lively debate, that proposal passed by a two-zero margin.
在激烈辯論后,去酒吧的提議以2:0的優(yōu)勢通過。
Nice to see a busy couple keep the spark of bureaucracy alive.
看到一對情侶這么忙還有一身官僚氣,真不錯。
Ignore them, Amy. They're just jealous because they'll never have a relationship as good asours.
忽略他們,Amy,他們只是在嫉妒。因為他們的關系永遠不會像我們那么好。
Isn't this when he says "bazooka" or something?
他這時候是不是該說"豆你玩"之類的了?
I wasn't making a joke, I was merely stating fact. Amy and I have a superior relationship toyours.
我沒開玩笑,我只是在說事實。我和Amy的戀愛關系比你們的優(yōu)越。
You don't honestly think that, do you?
你不是在說真的把?
Y...Leonard, I assumed you knew.
你... Leonard,我以為你早就知道了。
The ranking of relationships in our circle by quality is: me and Amy, Howard and Bernadette,Raj and his girlfriend, Penny and Chardonnay, Penny and you.
我們這個圈子的戀愛關系質量排名如下:我和Amy,Howard和Bernadette,Raj和他女朋友,Penny和霞多麗酒,你和Penny。
There isn't any ranking. And if there were, we wouldn't be at the bottom of it.
根本沒有什么排名。就算有,我們也不會是最后一名。
Yeah, and actually, I drink Sauvignon Blanc.
沒錯,而且其實我喝的是白蘇維翁酒。
That's the part you have a problem with?
你竟然在意的是這個?
Relax.
放松點。
There they go, fighting again.
看吧,又吵起來了。