Once there was a scientist. He wanted to study how monkeys learn.
曾經(jīng)有一位科學家,他想研究猴子的學習能力。
He put two peanuts into a tall glass bottle.
他把兩顆花生米放進了一個高高的玻璃瓶里。
The bottle was completely transparent, one could see the two peanuts clearly from outside.
玻璃瓶是完全透明的,從外面可以很清楚地看到兩顆花生。
Then he gave the bottle to a monkey.
然后,他把這個瓶子遞給了一只猴子。
The monkey grabed the bottle and shook it methodlessly for a while. Finally, the peanuts fell out and the monkey got to eat them.
猴子拿到瓶子之后,亂搖了好久,終于搖出了花生米,這才吃到。
The scientist put another two peanuts into the bottle. This time, he showed the monkey that if you put the bottle upside-down the peanuts will fall out easily.
科學家又往瓶子里裝了兩顆花生米,這一次,他向猴子示范,只要把瓶子倒過來,花生就掉出來了。
But the monkey still shook the bottle methodlessly after it grabed it. It didn't learn anything the scientist taught it.
不過,猴子在接過瓶子之后,依舊像之前那樣亂搖,完全沒有學會科學家教它的方法。
Why?
這是為什么呢?
The reason is that all the monkey saw were just the peanuts. Its brain could not handle anything else such as the scientist's example.
這是因為,猴子的眼里一直只有那兩顆華生,它的大腦根本沒有余地關心科學家的示范。
Sometimes, and quite often, when we encounter complex situations, we are just like this monkey. We don't calm ourselves down and try to find a solution for the problem. We merely fight a pointless fight methodlessly with the problem.
很多時候,我們在遇到復雜問題的時候,就像這只猴子一樣,不去冷靜地思考解決問題的辦法,而只是單純與問題做無意義的抗爭。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市青劍湖花園二社區(qū)F區(qū)英語學習交流群