(Billy gets behind the wheel)
Billy: I'm a little nervous.
Jennifer: Don't worry. You'll be fine. First of all, put on your seat belt. Adjust the mirrors.
Billy: You don't think I'll need the seat belt, do you?
Jennifer: Of course not. But it's a good habit to put it on every time you drive.
Billy: Just in case, right?
Jennifer: Right. Hold the steering wheel with your hands at ten o'clock and two o'clock.
★ behind the wheel 在方向盤后面,即‘坐在駕駛座開(kāi)車’
★ seat belt 安全帶
★ adjust (v.) 調(diào)整
★ in case 萬(wàn)一,假若
★ steering wheel 方向盤
(比利坐上駕駛座)
比 利:我有點(diǎn)緊張。
珍妮花:別擔(dān)心。沒(méi)事的。先系上安全帶。調(diào)整后照鏡。
比 利:你不認(rèn)為我會(huì)用到安全帶吧?
珍妮花:當(dāng)然不。不過(guò)一上車就系上安全帶是個(gè)好習(xí)慣。
比 利:防止萬(wàn)一,對(duì)吧?
珍妮花:對(duì)。把手握在方向盤的十點(diǎn)及兩點(diǎn)鐘方向。
★ behind the wheel 在方向盤后面,即‘坐在駕駛座開(kāi)車’
★ seat belt 安全帶
★ adjust (v.) 調(diào)整
★ in case 萬(wàn)一,假若
★ steering wheel 方向盤