Jennifer: Oh, my god!
Billy: What!
Jennifer: That's the cutest little doll I've ever seen in my life!
Billy: Chill out. It's just Kenny from South Park.
Jennifer: What park? You found a doll in a park? Gross!
Billy: South Park is a popular cartoon. You're so out of it, Jen.
Jennifer: Well, don't blame me! I never get a chance to watch TV.
★ doll (n.) 玩偶, 洋娃娃
★ chill out 別激動
★ South Park 卡通名,直接翻譯為“南方公園”。此處因為珍妮花沒看過,以為比利是在一座叫‘南方’的公園里撿到娃娃的
★ gross (a.) 惡心的
★ be out of it 和…落伍,脫節(jié)
★ blame (v.) 責(zé)備
珍妮花︰喔!天啊!
比 利︰怎么啦!
珍妮花︰這是我這輩子見過最可愛的娃娃了!
比 利︰別激動。這只是《南方公園》里的阿尼罷了!
珍妮花:什么公園?你在公園里撿到一個娃娃?真臟!
比 利︰《南方公園》是一個受歡迎的卡通啦。阿花,你實在是太落伍了。
珍妮花︰也不能怪我!我根本沒機(jī)會看電視。