Jennifer: Yeah. Just pull on this strip. Then peel off the back.
Billy: You might make a few enemies this way.
Jennifer: If they don't think this is fun, they're not meant to be our friends.
Billy: You mean your friends. I think it's cruel.
Jennifer: Yeah. But it's fun. Look at those two ugly old ladies...or are they men?
Billy: Hurry! Get a shot!...Hand it over!
Jennifer: I knew you'd come around...
★pull on 用力拉
★peel off 去掉
★make enemies 樹敵
★be meant to 應(yīng)該是
★cruel (a.)殘忍的
★ugly (a.) 丑的
★shot (n.) 拍攝
★hand over 交出, 移交
★come around 改變想法、心意
珍妮花:用力拉這條帶子。再把后面撕掉。
比 利:你這樣亂來可能會樹敵喔。
珍妮花:要是他們不覺得這有趣,他們就不配做我們的朋友。
比 利:你是說你的朋友。我覺得這很殘忍。
珍妮花:對啊??墒呛芎猛?。你看那兩個丑婆婆……或者是伯伯?
比 利:快!拍一張!……把相機給我!
珍妮花:我就知道你會棄暗投明……