[00:00.80]新單詞
[00:01.59]regularly adv.
[00:02.30]經(jīng)常地,定期地
[00:03.00]primarily adv.
[00:03.83]主要地,根本上
[00:04.65]various adj.
[00:05.30]不同的,各類的
[00:05.96]securities n.
[00:06.75]證券
[00:07.55]haphazard adj.
[00:08.31]隨意的,無計(jì)劃的
[00:09.06]excess n.
[00:09.84]過剩,多余
[00:10.61]invoice n.
[00:11.27]發(fā)票
[00:11.94]Phrases & Expressions
[00:13.00]短語
[00:14.05]drop by
[00:14.75]順便拜訪。
[00:15.44]balance sheet
[00:16.31]資產(chǎn)負(fù)債表
[00:17.19]get together
[00:18.01]集合
[00:18.83]checking account
[00:19.67]支票帳戶
[00:20.51]accounts receivable and payable
[00:21.88]應(yīng)收與應(yīng)付帳款
[00:23.25]on hand
[00:23.80]手頭
[00:24.35]S:I'm sorry I wasn't able to get together with you sooner, Steven.
[00:26.41]S:史蒂文,很抱歉我沒能早點(diǎn)與你碰頭。
[00:28.47]In the future, however, I suggest we meet regularly.
[00:30.48]當(dāng)然,我建議以后我們經(jīng)常見面。
[00:32.50]B:Right! How do the figures look to you, David?
[00:34.30]B:好!大衛(wèi),這些數(shù)額你覺得怎么樣?
[00:36.10]S:Overall, they look good. But I also think we're at a point where we need to make a few improvements.
[00:39.51]S:總得來說,看起來還不錯(cuò)。但我也在想,有些地方我們該作些改動(dòng)了。
[00:42.92]B:What did you have in mind?
[00:43.78]B:你有什么想法?
[00:44.64]S:I'm referring primarily to cash management. It's important that we take a careful look at the cash being held on deposit in checking accounts.
[00:49.99]S:我主要指現(xiàn)金管理。我們需要他仔細(xì)查看支票帳戶中作為存款的現(xiàn)金,這很重要。
[00:55.33]And, according to the balance sheet, there's some $600,000 on deposit in various banks.
[00:59.17]而且,根據(jù)資產(chǎn)負(fù)債表上反映的情況,我們在各家銀行總共有60萬美元的存款。
[01:03.01]Isn't that a lot to be holding in checking accounts?
[01:04.99]我們是否需要這么多的現(xiàn)金放在支票帳戶里呢?
[01:06.98]B:It is a rather large amount, yes.
[01:08.38]B:對(duì),金額真是不小。
[01:09.77]S:OK, here's what we'll do. I suggest you move more funds out of those checking accounts only leaving what's required for day-to-day expenses.
[01:15.19]S:好,下面我們這樣做。我建議你將大部分現(xiàn)金從那些支票帳戶中取出來,放到短期證券業(yè)務(wù)上去。在支票帳戶上只需留下日常開支需要的現(xiàn)金即可.
[01:20.61]Oh, and Steven, be careful that those short-term securities aren't selected in a haphazard way. Invest wisely.
[01:25.22]對(duì)了,史蒂文,短期證券的種類可不要隨心所欲地作出選擇。投資要精明些。
[01:29.84]B:Of course. In fact, those excess funds could provide us with returns of eight or nine percent.
[01:33.04]B:那當(dāng)然。實(shí)際上,那些過剩資金可為我們提供八到九個(gè)百分點(diǎn)的收益。
[01:36.24]S:Exactly! OK, point number two. I'm also concerned about accounts receivable and payable.
[01:40.60]S:完全正確!對(duì),第二點(diǎn),我也很關(guān)注應(yīng)收與應(yīng)付帳款。
[01:44.96]It's taking much too long to collect from our customers. On the other hand, we're paying our bills right on time.
[01:49.26]從我們的客戶那兒收帳款的時(shí)間拖得特別長。另外一方面,我們卻從不誤時(shí)支付帳款。
[01:53.55]I think we should start delaying payments on certain of our accounts. That'll give us more cash on hand.
[01:57.59]我想,對(duì)一些應(yīng)付賬款,我們應(yīng)該逐漸延些時(shí)間。這樣,我們的手頭的現(xiàn)金還會(huì)增加一些。
[02:01.63]B:Will do. As for accounts receivable, I'll ask our people to make a special effort to collect on past due accounts.
[02:05.84]B:會(huì)辦的,對(duì)那些應(yīng)收帳款,我會(huì)讓手下的人盡力去收回已過期的帳款。
[02:10.06]We do offer a one percent discount on invoices paid within ten days, but it's still taking an average of four months to collect.
[02:14.41]我們?yōu)槭靸?nèi)支付的發(fā)票提供一個(gè)百分點(diǎn)的折扣,但仍平均四個(gè)月收入一次帳款。
[02:18.76]S:Let's increase the invoice discount to two percent.
[02:20.77]S:那讓我們將發(fā)票的折扣提高到兩個(gè)百分點(diǎn)吧。
[02:22.79]That might get more customers to pay sooner. Oh and Steven,
[02:25.45]那樣或許能讓我們的客戶早些付錢。噢,史蒂文,
[02:28.11]I'm going to establish a year-end goal - to cut the average collection time on accounts receivable from four months to two.
[02:32.65]我要制定一項(xiàng)年終目標(biāo)-把平均每四個(gè)月收一次帳款縮減到兩個(gè)月。
[02:37.18]B:We'll do our best, David. In fact, I'm already confident the balance sheets will soon be showing a far different picture.
[02:41.10]B:我們會(huì)盡力的,大衛(wèi)。實(shí)際上,我很自信,資產(chǎn)負(fù)債表很快就會(huì)顯示非常不同的前景的。
[02:45.02]S:A bright one, I hope.
[02:46.32]S:我希望是光明的前景。