電影詞典
Greta Garbo 葛麗泰.嘉寶
美國俚語 《102 Dalmatian》
劇中:I’m done with all that.
done with :夠了,膩了,可算是干完了,終于干完了,再也不干了
e.g.<1> I’m done with parties. I end up spending too much money so from now on I’ll be staying at home and reading.
我對派對真算是夠了,浪費(fèi)了太多錢在上面,現(xiàn)在開始我要呆在家里看書了。
<2>We graduated last week so now I’m done with school forever.
我上星期畢業(yè)了,現(xiàn)在我終于不用再去上學(xué)了。
經(jīng)典對白
1.劇中:You’re going to help me being a useful member of society.
useful :表示有用的,對什么有用的
e.g.<1> He can’t pitch and he can’t catch. He’s not really a useful baseballer.
他既不能投球,又不能接球,不能算是個(gè)出色的棒球手。
<2>If he would explain the homework more he would be a much more useful teacher.
如果他能更多講解一下家庭作業(yè)的話,他會(huì)是一個(gè)很好的老師。
2.劇中:Find me a little niche.
niche :表示一個(gè)很適合你生存和發(fā)展的環(huán)境
e.g.<1> My son has been at university for about six months but he is a little bit bored with ordinary university work. He’s still having trouble finding his niche.
我兒子已經(jīng)上大學(xué)六個(gè)月了,但是他對普通的大學(xué)生活有些厭煩,他要找到一個(gè)適合自己的環(huán)境還有些困難。
<2>He’s been working as a journalist for many years but I think he’s found that his true niche is travel writing.
他做記者已經(jīng)好多年了,我想他終于發(fā)現(xiàn)他真正適合的是寫游記小說。