我們應(yīng)該通過仲裁解決爭(zhēng)議而非法律途徑。
還能這樣說:
We should negotiate the dispute instead of resorting to legal proceeding.
We should not resort to legal proceeding but take the way to negotiate the dispute.
應(yīng)用解析:
settle a dispute with sb. 同某人解決爭(zhēng)端;
settle disputes between 調(diào)解……之間的爭(zhēng)端;
dispute with sb. about 與某人爭(zhēng)論某事
2. We prefer to resolve disputes by amicable, non bonding conciliation between two parties.
我們?cè)敢怆p方友好、互相諒解地解決爭(zhēng)議。
還能這樣說:
We would rather settle the disputes between two parties with an amicable and nonbonding conciliation.
We two parties settle the disputes in a friendly way with mutually understanding.
應(yīng)用解析:
make a resolve to do sth. 決心做某事
3. If any dispute should arise over the inspection, we may submit it for arbitration.
如果是檢驗(yàn)引起的任何爭(zhēng)議,我們可接受仲裁。
還能這樣說:
Any dispute caused by the inspection can resort to arbitration.
We may submit the dispute which arises over the inspection for arbitration.
應(yīng)用解析:
arise from/out of 由……引起,由……而產(chǎn)生,從……中產(chǎn)生
4. If you are not prepared to compensate our loss, we suggest that case be submitted for arbitration.
若你們不賠償我方損失,我們建議提交仲裁。
還能這樣說:
We suggest submitting for arbitration if you don't pay for our loss.
We suggest that the case be submitted for arbitration in the event that you decide not compensates our loss.
應(yīng)用解析:
suggest有意或無意地讓對(duì)方察覺;
hint清楚的暗示,讓對(duì)方明白自己的意向;
insinuate以巧妙的方法暗示不愉快或不能明說的事。