https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/5012A.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--Emily, are you getting rushed by a sorority?
2--More than one. I think the count is now three, if I remember correctly.
1--Wow. I'm getting rushed too, but just one. Are you thinking of joining any of them?
2--I don't know. I know there are advantages to joining, but I'm not much into group stuff.
1--The guys I've talked to say that the activities that go on in a frat house can be a little distracting depending on the group.
2--I think I'm going to decline. I just prefer to do my own thing.
1--Were your parents involved in that kind of thing at all when they went to school?
2--My dad was, but not my mom.
===================================
注解:
1.rush說服大學生加入女生聯(lián)誼會或兄弟會
2.sorority女生聯(lián)誼會
3.distracting令人分心的
===================================
譯文:
1--埃米麗,現(xiàn)在有女生聯(lián)誼會來找你加入嗎?
2--不止一個,如果我沒記錯,到目前為止有三個團體找過我。
1--哇,兄弟會也找過我,不過只有一個,你想加入他們之中的哪一個嗎?
2--我不知道。我知道加入有好處,可是我對這類團體不太熱衷。
1--和我談的那些人說,根據(jù)不同的團體,有些兄弟會的活動可能會有點讓人分心。
2--我想我還是會拒絕,我比較喜歡獨來獨往。
1--你父母求學時代參加過這種團體嗎?
2--我父親參加過,不過我母親沒有。