2-- what's the criteria for staff to attend? Are we only including our management team in this affair? Or will we be extending invitations to lower level employees to attend?
1-- lower level employees need not attend. The purpose of this retreat is for training, especially for our management team. We want to develop a well-oiled machine on our executive level. In order to get everyone to jell together, we've got to include some fun. That's the reason for the retreat.
===================================
注解:
1.arrangements安排
2.determine決定
3.executive行政的
===================================
譯文:
1--瑪格麗特,我想讓你繼續(xù)安排我們公司下個(gè)月開始的培訓(xùn)事宜.我們要預(yù)定會議地點(diǎn),安排發(fā)言人和獎品,策劃所有的活動和食宿安排.此外,非常重要的是我們要確定哪些員工符合條件,并且有時(shí)間去.我們要點(diǎn)好人數(shù)提前預(yù)定房間.
2--對參加員工有什么標(biāo)準(zhǔn)?這次只包括我們管理層嗎?還是我們也邀請低層的員工參加?
1--低層員工不必參加.這次休假的目的是培訓(xùn),特別針對的是我們的管理人員.我們要把行政管理變成一個(gè)運(yùn)轉(zhuǎn)良好的機(jī)構(gòu).為了大家凝聚在一起,我們還要安排一些娛樂活動.這就是培訓(xùn)的目的.