2-- no, what's it about?
1-- apparently, she's being given an award for donating so much money to charity.
2-- she's very generous with her money. I think that's because she was poor when she was young.
1-- I heard that she's one of the wealthiest women in the world.
2-- I'd believe it. She owns magazines, television shows and she has a huge fan base.
1-- you know; I heard that she was opening a school for underprivileged girls in Africa.
2-- did they mention that in the article?
1-- yes, she's not only building the school, but is also using her own money for the upkeep of the school and to pay the teachers a fair salary.
2-- that's really commendable. I think more celebrities should use their money to help people like Oprah has.
1-- I agree. So many celebrities waste their money on sports cars, expensive clothing, and luxurious hotels.
2-- it's amazing how much money they can spend. I heard Britney Spears once spent $24,000 a night on a hotel room!
1-- what a waste. It's good to see some stars that are more concerned with charity than status symbols.
===================================
注解:
1.feature特色
2.charity慈善
3.underprivileged貧困的
===================================
譯文:
1--你看這本雜志里那篇關(guān)于奧普拉•溫弗瑞的專訪了嗎?
2--沒(méi)看呢,說(shuō)了什么?
1--她向慈善機(jī)構(gòu)捐了巨額資金因此而獲得了一個(gè)榮譽(yù)獎(jiǎng)項(xiàng).
2--她非常慷慨.我想著可能是因?yàn)樗?年輕的時(shí)候曾經(jīng)很貧窮.
1--我聽(tīng)說(shuō)她現(xiàn)在已經(jīng)是世界上最富有的女人之一了.
2--我相信.她名下?lián)碛泻芏嚯s志和電視節(jié)目,同時(shí),她還有無(wú)數(shù)擁護(hù)者.
1--要知道,據(jù)說(shuō)她還為非洲的貧困女童開(kāi)辦了學(xué)校.
2--那專訪里提到這個(gè)了嗎?
1--提了,她不僅辦了學(xué)校,還自掏腰包支付學(xué)校老師不菲的薪水以及校舍維護(hù)的所有費(fèi)用.
2--這真讓人欽佩啊.我覺(jué)得名流們都應(yīng)該像歐普拉這樣把自己的錢用于幫助別人.
1--我同意.太多名人只是把錢揮霍在跑車,高檔服裝和豪華酒店上了.
2--他們花出去的錢數(shù)非常驚人.我聽(tīng)說(shuō)布蘭妮斯皮爾斯曾經(jīng)在一家酒店一晚上就花掉了24,000美元.
1--太浪費(fèi)了.有些明星能夠更關(guān)注慈善事業(yè)而不是自己的身份地位,這才讓人欣慰.