2-- Our place is spotlessly clean, compared with others.
1-- Have you even tried to clean it once since you moved in at the beginning of the semester?
2-- In fact, I just swept the floor three days ago.
1-- I think we need to restart the dormitory sanitation inspection system.
2-- I bet nobody will care about it.
===================================
注解:
1.spotlessly一塵不染
2.compared with和…比起來(lái)
3.dormitory學(xué)生宿舍
===================================
譯文:
1--噢,我的天啊。你們?cè)趺茨苋淌艿昧俗≡谶@么臟亂的宿舍里呢?
2--和其他人的宿舍比起來(lái),我們宿舍干凈多了。
1--自從這個(gè)學(xué)期開(kāi)學(xué)你們搬進(jìn)來(lái),你們打掃過(guò)宿舍嗎?
2--事實(shí)上,我三天前剛掃過(guò)地。
1--我覺(jué)得宿舍衛(wèi)生檢查制度還是應(yīng)該重新執(zhí)行起來(lái)。
2--我打賭沒(méi)有人會(huì)在意這些規(guī)章制度的。