https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/1750B.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--My girlfriend's mom got mad at me at the dinner table.
2--Why was that?
1--I sprinkled salt and pepper on the food before I tasted it.
2--What's the matter with that?
1--Her mom is a great cook.
2--So, a little salt and pepper never hurt anything.
1--It hurt her feelings.
2--Oh.
1--I apologized to her, but I could tell she was still upset.
2--Maybe you shouldn't eat there again.
1--I'm sure everything will be okay in a day or two.
2--It's your girlfriend's fault. She should have warned you.
===================================
注解:
1.sprinkled灑
2.apologized道歉
3.upset難過
===================================
譯文:
1--我女朋友的媽媽在吃飯時(shí)對(duì)我發(fā)脾氣了。
2--為什么?
1--我在嘗之前在食物上灑了鹽和胡椒。
2--那有什么問題?
1--她的媽媽是一個(gè)很好的廚師。
2--所以,少許鹽和胡椒不會(huì)有任何損壞。
1--那傷害了她的感情。
2--哦。
1--我向她道歉,但我看得出她還難過。
2--也許你不應(yīng)該再去那里吃東西。
1--我相信一切都會(huì)在一天或兩天好起來的。
2--這是你女朋友的錯(cuò)。她本應(yīng)該警告你。