2--It's a little strange since I've known her for so long.
1--You also know everyone she dated.
2--I've given her advice on guys she's dated.
1--Didn't she date your best friend once?
2--Yeah, but he stopped being my best friend after I started dating Katy.
1--Why is that?
2--He thought I had always been after her.
1--Had you always been after her?
2--Honestly no. I really only liked her as a friend.
1--When did that change?
2--When I came back from finishing college.
===================================
注解:
1.advice on建議
2.dating約會
3.Honestly真誠地
===================================
譯文:
1--你在告訴我在和凱蒂做了這么久的朋友后,和她約會不覺得奇怪嗎?
2--這有點奇怪,因為我已經(jīng)認(rèn)識她這么久。
1--你也認(rèn)識每個和她約會過的人。
2--我已經(jīng)給過她建議對于她約會過的男人。
1--他曾經(jīng)和你最好的朋友約會過嗎?
2--是的,但從我開始約會凱蒂后他就不做我最好的朋友了。
1--為什么?
2--他認(rèn)為我一直在追她。
1--你是一直在追她嗎?
2--真的沒有。我真的只是作為朋友喜歡她。
1--什么時候這種喜歡變了?
2--當(dāng)我大學(xué)畢業(yè)回來后。