2--Only when I have chatty seatmates.
1--You look like a business traveler, am I right?
2--I'm in sales, but please excuse me. I have a lot of work to do.
1--Is that computer connected to the airplane wi-fi network?
2--It is, so I can send work to my office even when travelling.
1--I hope they pay you really well.
2--That's really none of your business.
1--Do you have a company credit card?
2--I do because I travel so much.
1--Maybe you can buy me a drink since all I have is cash.
2--I can only pay for business expenses, not alcohol.
===================================
注解:
1.chatty愛講閑話的
2.seatmates鄰座
3.alcohol酒精
===================================
譯文:
1--你像我一樣討厭坐飛機(jī)嗎?
2--只有有一個愛講閑話的鄰座時討厭。
1--你看起來像一個商業(yè)旅行者,我說的對嗎?
2--我做銷售,但是請原諒。我有很多工作要做。
1--這臺電腦連接到飛機(jī)的無線網(wǎng)絡(luò)嗎?
2--是的,所以我可以把工作發(fā)送到我的辦公室工作即使當(dāng)我們旅行的時候。
1--你的薪水一定很高。
2--這真的不關(guān)你的事。
1--你有公司的信用卡嗎?
2--我有因為我經(jīng)常出差。
1--也許你可以幫我買飲料,因為我只有現(xiàn)金。
2--我只能支付業(yè)務(wù)費(fèi)用,而不能為酒精付錢。